EXTINGUIR - перевод на Русском

погасить
pagar
saldar
liquidar
reembolsar
devolver
extinguir
cuotas
amortizar
тушении
extinguir
extinción
combatir
para apagar
потушить
apagar
extinguir
аннулировать
anular
cancelar
revocar
retirar
derogar
rescindir
invalidar
condonar
cancelación
extinguir
прекращения
cesación
poner fin
cese
terminación
separación
detener
cesen
suspensión
interrupción
rescisión
уничтожить
destruir
eliminar
acabar
exterminar
matar
aniquilar
borrar
destrucción
derrotar
arruinar
тушению
lucha
extinción
extinguir
apagar
control

Примеры использования Extinguir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No cabe recurrir a estas disposiciones relativas a la producción primaria para extinguir títulos nativos.
Указанные положения о первичном производстве не могут служить основанием для аннулирования земельного титула коренных народов.
meramente humana de extinguir el incendio que aún arde
просто человеческой воли погасить пожар, который пока еще горит,
Al hablar de la situación de África, hay muchos hechos que ponen de relieve el éxito de los esfuerzos de los países africanos por resolver las controversias del continente y por extinguir el fuego de la guerra en muchos Estados.
Когда мы обсуждаем положение в Африке, многочисленные факты свидетельствуют об успешных усилиях африканских стран, направленных на то, чтобы урегулировать споры на континенте и погасить пламя войны во многих государствах.
si se la utiliza para extinguir el incendio o infiltrarlos en el suelo,
вода используется при тушении пожара, или посредством перколяции через почву,
Mientras intentaban extinguir el fuego, seis bomberos resultaron heridos por una explosión.
Шестеро пожарных, пытавшихся потушить огонь, пострадали в результате взрыва. 6 января в ходе ссоры,
se utiliza agua para extinguir el fuego, o mediante la infiltración a través del suelo que llega a las aguas subterráneas
вода используется при тушении пожара, или посредством перколяции через почву, попадая в грунтовые воды
no pueden dedicar todos sus esfuerzos a ese continente en su lucha por extinguir los múltiples focos de tensión
не может всесторонне помочь континенту в его попытках погасить многочисленные очаги напряженности
el genocidio o los intentos de extinguir Estados y de expulsar
попыткам уничтожить государства и изгнать
desarrolladas en los años sesenta y utilizadas para extinguir incendios en la aviación,
разработанные в 1960- е годы и применяемые для тушения пожаров в авиации,
negar o extinguir.
отменено или аннулировано.
a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas es la política que el Canadá mantiene de extinguir los títulos indígenas73.
Организации Объединенных Наций вызывает вопрос о продолжающейся в Канаде политике, направленной на прекращение аборигенного земельного титула73.
podrá extinguir esa lacra si no aborda las causas verdaderas, que son la injusticia,
не поможет искоренить это бедствие, если эта стратегия не будет направлена на ликвидацию его коренных причин,
Extinguir la democracia árabe,
Подавление арабской демократии,
Dos Estados seguían oponiéndose firmemente a la idea de extinguir el Protocolo II original
Два государства по-прежнему выступают решительно против концепции прекращения первоначального Протокола II, и они подчеркнули,
pasaron gran parte de la noche tratando de extinguir los incendios en sus casas.
бóльшую часть ночи пытались тушить пожары в своих домах.
es la única capaz de extinguir deudas en bancos comerciales,
более твердой валютой в состоянии погасить задолженности коммерческим банкам,
y les ayudó a extinguir los incendios producidos por disparos de las FDI y de las fuerzas de facto.
оказывал помощь в тушении пожаров, возникавших в результате обстрела со стороны ИДФ/ ДФФ.
no parecían ocupados en intentar extinguir los incendios, y en algunos casos incluso parecían haberlos iniciado.
как представлялось, не предпринимали никаких попыток погасить пожары, а в ряде случаев, по всей видимости, сами были поджигателями.
confirmó el poder del soberano de extinguir los títulos de los indígenas Michael Dodson, op. cit.
тем не менее подтвердил суверен может аннулировать титул коренного населения 32/.
no parecían ocupados en intentar extinguir los incendios, y en algunos casos incluso parecían haberlos iniciado".
как представлялось, не предпринимали никаких попыток погасить пожары, а в ряде случаев, по всей видимости, сами были поджигателями".
Результатов: 70, Время: 0.2118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский