FABRICANDO - перевод на Русском

производить
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
производство
producción
fabricación
procedimiento
producir
fabricar
generación
industria
manufactura
actuaciones
делать
hacer
haces
изготовления
fabricación
fabricar
producción
producir
preparación
elaboración
manufactura
создать
establecer
crear
construir
cree
generar
desarrollar
constituir
formar
instituir
instaurar
производя
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo

Примеры использования Fabricando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Europa occidental continúa fabricando sustancias tipo éxtasis que se usan para abastecer a los crecientes mercados ilícitos en muchas partes del mundo,
Производство веществ типа" экстази" в Западной Европе по-прежнему снабжает расширяющиеся незаконные рынки во многих частях мира, включая Северную Америку
numerosos agentes no estatales, siguen fabricando y vendiendo dichas minas.
большое число негосударственных субъектов продолжают производить и продавать такие мины.
Se ha seguido fabricando e instalando filtros lentos de arena
Продолжалось производство и установка песочных фильтров медленной очистки
zonas económicas especiales, su cadena de suministro se ha extendido por toda China, fabricando todo tipo de productos, desde peluches hasta iPads.
цепочки поставок« мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad.
Las exenciones para productos con mercurio añadido harán referencia a la necesidad de seguir fabricando, importando o exportando los productos incluidos en la parte 1 del anexo A después de la fecha de eliminación que figura en el anexo.
Исключения в отношении продуктов с добавлением ртути относятся к тем случаям, когда существует необходимость продолжать производство, импорт или экспорт продуктов, перечисленных в части I приложения А, после наступления предусмотренного для этих продуктов срока поэтапного вывода из обращении, указанного в этом приложении.
puesto que legitima que se sigan utilizando, fabricando y almacenando municiones en racimo,
он узаконивает дальнейшее применение, производство и накопление кассетных боеприпасов,
La mayor parte de los gobiernos es consciente del riesgo creciente que representa el hecho de que se sigan fabricando, traficando y consumiendo ilícitamente estimulantes de tipo anfetamínico, y asigna gran prioridad a la reducción de ese riesgo.
Правительства большинства стран осознают растущую угрозу, создаваемую продолжающимся незаконным изготовлением и оборотом стимуляторов амфетаминового ряда, а также злоупотреблением ими, и уделяют первоочередное внимание устранению этой угрозы.
Los transeúntes que pasaban por el laboratorio en ese edificio a veces solían pensar:"Estos chicos están fabricando bombas", porque había mucho fuego,
Люди, которые проходили мимо нашей лаборатории, наверняка думали:« Да они там бомбу делают!», потому что у нас все всегда было в огне,
Mientras ese régimen siga fabricando impunemente armas nucleares,
До тех пор, пока этот режим будет продолжать безнаказанно создавать ядерное, биологическое
En 2001, el Grupo analizó por primera vez la viabilidad de producir una última tanda de CFC para satisfacer las necesidades pendientes de largo plazo de las Partes que seguían fabricando inhaladores de dosis medidas con CFC.
В 2001 году Группа впервые рассмотрела практическую возможность использования последней партии ХФУ, произведенной для удовлетворения оставшихся долгосрочных потребностей тех Сторон, которые продолжают изготовление дозированных ингаляторов с использованием ХФУ.
algunas de cuyas subordinadas han participado en el programa de centrifugado fabricando componentes, y en el programa de misiles).
некоторые из находящихся в ее подчинении организаций принимают участие в производстве компонентов для центрифуговой программы и в ракетной программе).
Logística de las Fuerzas Armadas, algunas de cuyas filiales han participado en el programa de centrifugado fabricando componentes y en el programa de misiles).
некоторые структурные подразделения ООП принимают участие в производстве компонентов для программы центрифужного обогащения урана и в ракетной программе).
Sin embargo, será necesario poner un cuidado especial en protegerse de que se sigan fabricando SAO para su uso
Вместе с тем, особое внимание нужно обратить на недопущение перепрофилирования ОРВ, которые продолжают производиться для сырьевых целей,
el mercado de valores, todos fabricando y rodando y contando historias que mantienen a 300 millones de consumidores felices
на рынке акций, все подделывая, и сочиняя, и рассказывая истории, которые продолжают держать 300 миллионов потребителей счастливыми
En México se siguieron fabricando ilícitamente grandes cantidades de metanfetamina y la incautación de esa sustancia aumentó marcadamente,
Большое количество метамфетамина попрежнему незаконно производится в Мексике, где объем изъятий резко увеличился.
Se preveía que se seguirían fabricando inhaladores de dosis medidas basados en CFC que contenían otros ingredientes activos hasta
Как ожидается, пока не будут получены составы без ХФУ, будут по-прежнему производиться дозированные ингаляторы на основе ХФУ, содержащие другие активные ингредиенты,
Además, hay varios tipos de armas convencionales, incluidas las que están prohibidas o restringidas por los regímenes internacionales pertinentes de control de armas, que se siguen fabricando ilegalmente en la región.
Кроме того, в этом районе продолжают незаконно производиться различные виды обычных вооружений, включая запрещенное или ограниченное для применения в соответствии с международными режимами контроля над вооружениями.
Sostenemos que pasar por alto el hecho de que un Estado está acumulando y fabricando armas nucleares
Мы считаем крайне опасным и тревожным игнорирование того факта, что какое-либо государство накапливает и разрабатывает ядерное оружие,
la Sociedad Anónima Purgatorio… está fabricando.
вроде Пургаториум Инкорпарейтед, находящиеся в производстве.
respaldaron el proyecto PC3 prestando diversos servicios y fabricando componentes para utilizar en la producción de uranio muy enriquecido.
оказывали поддержку проекту НХ3, предоставляя различного рода услуги и изготовляя компоненты для использования в производстве ВОУ.
Результатов: 60, Время: 0.0761

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский