ПРОИЗВОДИТЬСЯ - перевод на Испанском

producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
fabricar
производить
сделать
изготовлять
разрабатывать
производства
изготовления
создания
создать
изготовить
сфабриковать
produzcan
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
producidas
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
produciendo
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
fabricando
производить
сделать
изготовлять
разрабатывать
производства
изготовления
создания
создать
изготовить
сфабриковать

Примеры использования Производиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
года ежегодные периодические расходы, показанные в таблице 1, будут также производиться на пропорциональной основе в течение соответствующих двухгодичных периодов.
de julio de 2012, los gastos anuales recurrentes que se muestran en el cuadro 1 también tendrían lugar proporcionalmente en los bienios afectados.
караемыми по закону. Они должны производиться в порядке, установленном законом.
la detención deberá llevarse a cabo conforme a lo establecido en la ley.
Акт о военной технике предусматривает, что военная техника не должна производиться без лицензии.
La Ley sobre equipos militares estipula que no se deben fabricar equipos militares sin licencia.
которые в отличие от наркотиков естественного происхождения могут производиться повсюду.
contra las drogas sintéticas, que, a diferencia de las tradicionales, se pueden producir en cualquier parte.
Обыск по месту жительства может производиться лишь в случаях, предусмотренных законом,
No puede procederse a ninguna visita domiciliaria sino en los casos fijados por la ley
классификация чувствительных взрывателей и принятие наилучшей практики будет производиться на добровольной основе.
la adopción de las prácticas óptimas que ha de llevarse a cabo con carácter voluntario.
Регистрация участников от неправительственных организаций( НПО) будет производиться в помещении Виллы в штаб-квартире ФАО в Риме.
La inscripción de los participantes pertenecientes a organizaciones no gubernamentales tendrá lugar en la Villa de la sede de la FAO en Roma.
Поэтому оружие массового уничтожения не производится и не может производиться в Турции.
En consecuencia, en Turquía no se producen ni se pueden producir armas de destrucción en masa.
Оно также может производиться в тех случаях, когда прибыль,
También puede procederse a compensación cuando las ganancias,
учреждение временного правительства и разоружение должны производиться одновременно.
el desarme deberían llevarse a cabo al mismo tiempo.
в гарантии того, что оно никогда не будет производиться вновь.
la seguridad de que no volverán a ser producidas.
При наличии финансовых средств могут производиться внеочередные перерасчеты пенсий по решениям Президента Республики Беларусь.
Cuando haya recursos disponibles, podrá procederse a un ajuste extraordinario de las pensiones por decisión del Presidente de la República.
CF3Br( галон- 1301) продолжает производиться в Китае и во Франции для применения в качестве исходного сырья для пестицида<< Фипронил>>
que el CF3Br(halón 1301) se seguía produciendo en China y Francia para su uso como materia prima en el plaguicida llamado Fipronil.
оно никогда не будет производиться вновь.
no volverán a ser producidas".
ПБД по-прежнему могут производиться в Азии.
es posible que se siga produciendo PBB en Asia.
Это назначение может производиться неофициально, без внесения какихлибо поправок в правило 39 правил процедуры Генеральной Ассамблеи,
Esta designación puede hacerse en forma oficiosa, sin que se enmiende el artículo 39 del Reglamento de la Asamblea General
оценки балансирующих последствий могут производиться точно, объективно
las pruebas de compensación puedan realizarse con precisión, objetividad
Отбор реципиентов должен производиться на основе медицинских показаний для осуществления процедуры трансплантации".
La selección de receptores de los órganos disponibles deberá hacerse sobre la base de su idoneidad médica para la operación.".
Сборка выставочных конструкций должна производиться в консультации с руководством" Ла Рурал".
El montaje de las estructuras de la exposición deberá realizarse en consulta con la dirección de La Rural.
перечисления могут производиться чеком с банковских счетов, которые ведет штаб-квартира УВКБ.
las remesas podrán hacerse mediante cheques contra cuentas bancarias mantenidas por la sede de la Oficina.
Результатов: 539, Время: 0.144

Производиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский