FIN DE ALIVIAR - перевод на Русском

тем чтобы облегчить
fin de facilitar
fin de aliviar
fin de mitigar
fin de ayudar
fin de contribuir a que
miras a permitir que
miras a atenuar
fin de aligerar
el fin
тем чтобы уменьшить
fin de reducir
fin de aliviar
fin de mitigar
fin de disminuir
fin de limitar
fin de aminorar
fin de atenuar
тем чтобы ослабить
fin de reducir
fin de mitigar
fin de aliviar
целью облегчить
para facilitar
para aliviar
fin de mitigar
para ayudar
облегчение
facilitar
alivio
aliviar
facilitación
mitigar
paliar
agilización
aligerar
целях уменьшения
reducir
mitigar
para la reducción
aliviar
paliar
fin de atenuar
fin de limitar
para disminuir
целью облегчения бремени

Примеры использования Fin de aliviar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Coordinar los proyectos financiados por donantes a fin de aliviar el desempleo y las dificultades socioeconómicas conexas
Координация проектов, финансируемых донорами, с целью облегчения бремени безработицы и преодоления соответствующих социально-экономических трудностей,
La Asamblea General debería aprobar, durante la continuación del período de sesiones en curso, un aumento con carácter especial de los reembolsos de los gastos de los contingentes, con el fin de aliviar la carga financiera ocasionada por la inflación a los países que aportan contingentes.
Генеральной Ассамблее следует одобрить специальное увеличение расходов на содержание военнослужащих в ходе нынешней части возобновленной сессии, с тем чтобы уменьшить связанное с инфляцией финансовое бремя стран, предоставляющих войска.
Coordinar y orientar con precisión los proyectos financiados por donantes a fin de aliviar el desempleo y las dificultades socioeconómicas conexas
Координация и подготовка проектов, финансируемых донорами, с целью облегчения бремени безработицы и преодоления соответствующих социально-экономических трудностей,
un período de sesiones anual después del 2000, a fin de aliviar la carga de trabajo de la secretaría.
2000 года до двух очередных и одной ежегодной сессии, с тем чтобы уменьшить рабочую нагрузку секретариата.
los vínculos con los mercados a fin de aliviar la deuda, crear empleo
его связь с рынками в целях облегчения бремени задолженности, создания рабочих мест
eficaz a esas crisis, a fin de aliviar el sufrimiento humano.
эффективно реагировать на такие кризисы, с тем чтобы облегчать человеческие страдания.
Los organismos dedicados a tareas humanitarias proporcionan a las comunidades de acogida cada vez más asistencia a fin de aliviar la carga que soportan,
Ведущие гуманитарную деятельность учреждения наращивают объем помощи, предоставляемой принимающим общинам, не только с тем, чтобы облегчить лежащее на них бремя,
las instituciones internacionales a fin de aliviar la carga de los países muy endeudados.
международными учреждениями по облегчению бремени задолженности стран- крупных должников.
A fin de aliviar la tensión existente en la región,
С целью ослабить существующую в регионе напряженность,
También se informó a la Comisión de que en la Secretaría se estaba elaborando una solución provisional a fin de aliviar los actuales problemas para abonar las solicitudes de reembolso del valor del equipo de propiedad de los contingentes.
Комитет был также проинформирован о том, что в Секретариате вырабатывается промежуточное решение в целях смягчения остроты существующих проблем, связанных с урегулированием требований о компенсации за принадлежащее контингентам имущество.
A fin de aliviar la carga administrativa
С целью облегчения административного бремени
formuló un llamamiento a la comunidad de donantes para que ésta aumentara su asistencia financiera a fin de aliviar los sufrimientos de los palestinos.
призвала сообщество доноров увеличить финансовую помощь с целью облегчения страданий палестинцев.
de los desechos y relaves de la minería con vistas a recuperar los componentes minerales útiles a fin de aliviar los problemas de eliminación de desechos.
хвостов горнодобывающего производства с целью извлечения полезных минеральных компонентов, с тем чтобы снять остроту проблем удаления отходов.
el Japón ha entregado unos 10 millones de dólares adicionales en concepto de asistencia no destinada a proyectos a fin de aliviar la carga presupuestaria de la Autoridad Palestina.
помощи палестинцам в сентябре, Япония дополнительно выделила 10 млн. долл. США в виде внепроектного гранта для того, чтобы облегчить нагрузку на бюджет Палестинской администрации.
basadas en principios a fin de aliviar el sufrimiento humano en los desastres naturales
международными гуманитарными субъектами, с тем чтобы смягчать людские страдания в случае стихийных бедствий
las comunidades que los acogen, en coordinación con el Estado de que se trate, a fin de aliviar la presión sobre las comunidades de acogida;
принимающих их общин в координации с соответствующим государством, с тем чтобы снизить давление на принимающие общины;
853(1993) en cuanto al acceso libre del socorro humanitario internacional a la región en todas las zonas afectadas por el conflicto a fin de aliviar los sufrimientos cada vez mayores de la población civil.
призывы обеспечить беспрепятственное осуществление международной деятельности по оказанию гуманитарной помощи в регионе, во всех районах, затронутых конфликтом, с тем чтобы облегчить постоянно возрастающие страдания гражданского населения.
cuatro nuevas escuelas elementales, a fin de aliviar el hacinamiento y la necesidad de transporte escolar
четыре новых начальных школы, с тем чтобы уменьшить переполненность школ, удовлетворить потребности в автобусах
particularmente en todas las zonas afectadas por el conflicto, a fin de aliviar los sufrimientos de la población civil,
в частности во всех районах, затронутых конфликтом, с тем чтобы облегчить страдания гражданского населения,
obtener la ayuda necesaria para la reconstrucción a fin de aliviar la miseria de la población de Burundi,
получения помощи, необходимой для восстановления, с тем чтобы облегчить ставшее хроническим
Результатов: 83, Время: 0.1491

Fin de aliviar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский