FOMENTARAN - перевод на Русском

содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
способствовать
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
пропагандировать
promover
difundir
fomentar
divulgar
propagar
defender
abogar
promocionar
promoción
publicitar
содействия
promover
facilitar
promoción
contribuir
fomentar
asistencia
ayudar
apoyar
fomento
facilitación
стимулировать
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar
развивать
desarrollar
promover
fomentar
establecer
ampliar
aprovechar
cultivar
desarrollo
поощрению
promoción
promover
fomentar
alentar
fomento
estimular
способствуют
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar

Примеры использования Fomentaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
instó a los Estados parte a que fomentaran una respuesta estratégica,
настоятельно призвала государства- участники содействовать принятию стратегических,
la necesidad de que los Estados fomentaran entornos propicios y favorables para prevenir violaciones de los derechos humanos.
также необходимость для государств способствовать созданию благоприятных условий с целью предупреждения нарушений прав человека.
el Consejo de Seguridad instó a los Estados Miembros a que fomentaran la participación de los jóvenes en los programas de consolidación y mantenimiento de la paz.
Совет Безопасности призвал государства- члены поощрять участие молодежи в программах по укреплению мира и миростроительству.
alianzas funcionales existentes o crear otras nuevas que fomentaran el uso operacional de las tecnologías espaciales;
создания новых функциональных партнерских отношений, с тем чтобы содействовать практическому использованию космических технологий;
los gobiernos fomentaran estrategias de desarrollo rural en el aspecto económico
рекомендовали правительствам пропагандировать стратегии развития сельской местности-
En el examen de mediano plazo se recomendó que los países africanos profundizaran las reformas económicas en curso, fomentaran el ahorro interno
В среднесрочном обзоре африканским странам рекомендовалось углублять текущие экономические реформы, стимулировать внутренние сбережения,
que tomaran iniciativas para promover una mayor responsabilidad ambiental; y que fomentaran el desarrollo y la difusión de tecnologías inocuas para el medio ambiente.
направленные на достижение более высокой степени экологической ответственности; и поощрять разработку и распространение экологически обоснованных технологий.
otros recursos de biomasa podrían exigir la concesión de subsidios a las fuentes convencionales de energía en la medida en que atendieran a las necesidades básicas de la población y fomentaran la conservación de los recursos.
других ресурсов биомассы может обусловить необходимость субсидирования традиционных источников энергии с таким расчетом, чтобы учесть основные потребности людей и содействовать ресурсосбережению.
los participantes destacaron la necesidad de que los asociados para el desarrollo facilitaran el acceso al mercado de los productos africanos, fomentaran la transferencia de tecnología
партнеры по деятельности в области развития должны способствовать расширению доступа африканской продукции на рынки, поощрять передачу технологии,
No obstante, se señaló que la Modalidad II podía combinarse con mecanismos que fomentaran el cumplimiento, y se indicó que en el Reglamento debería mencionarse explícitamente esa posibilidad.
Тем не менее было отмечено, что компонент II можно использовать в сочетании с механизмами обеспечения исполнения, которые способствуют выполнению рекомендации, и что в Правилах следует прямо указать такую возможность.
ordenamientos jurídicos, fomentaran, en los diversos niveles de la enseñanza, programas concebidos para inculcar conceptos
правовых систем, поощрять, на различных уровнях системы образования, программы,
sus mecanismos interinstitucionales que fomentaran la capacidad del sistema de desempeñar su función en la cooperación para el desarrollo promoviendo actividades capaces de alcanzar resultados palpables.
межучрежденческие структуры укрепить потенциал системы для выполнения ее роли в области сотрудничества в целях развития путем поощрения мер, способных принести осязаемые результаты.
regionales relativos a los derechos económicos de la mujer y a que fomentaran la educación de ésta, en particular la educación sobre sus derechos.
связанные с экономическими правами женщин, и поощрять образование женщин, в том числе расширение их информированности о своих правах.
es la existencia de la confianza, es preciso que los países de tal o cual región creen mecanismos capaces de elevar la transparencia de las relaciones entre sí y con ello fomentaran la confianza.
безопасности является наличие доверия, важно, чтобы страны того или иного региона создали механизмы, способные повысить транспарентность в отношениях и тем самым укрепить доверие.
cumplieran los acuerdos concertados en Bruselas, fomentaran una participación amplia
соблюдать договоренности, достигнутые в Брюсселе, поощрять широкое участие
Se observó asimismo que la idea de prever mecanismos que fomentaran el cumplimiento de una recomendación en un proceso no vinculante era problemática,
Было также отмечено, что концепция включения механизмов, способствующих выполнению рекомендации, в рамках процесса, не имеющего обязательной силы,
Se necesitaban también políticas comerciales que fomentaran un mayor acceso a los mercados y redujeran las barreras al comercio,
Участники Встречи призвали также к проведению торговой политики, способствующей обеспечению более широкого доступа к рынкам
los derechos de propiedad intelectual y los acuerdos que fomentaran las exportaciones, preveía el control de las fusiones
права интеллектуальной собственности и соглашения, поощряющие экспорт, предусматривается контроль за слияниями
En la Cumbre Social también se hizo un llamamiento en favor de políticas comerciales que fomentaran un mayor acceso a los mercados y redujeran las barreras al comercio, así como de un incremento de la asistencia oficial para el desarrollo.
Участники Встречи на высшем уровне также призвали к осуществлению такой торговой политики, которая способствует расширению доступа на рынки, к уменьшению числа торговых барьеров, а также к увеличению объемов официальной помощи в целях развития.
frente a los retos del siglo XXI3, los Estados Miembros se comprometieron a adoptar medidas para prevenir y combatir los actos delictivos que fomentaran el terrorismo.
ответы на вызовы XXI века3 государства- члены взяли на себя обязательство принимать меры по предотвращению преступных актов, способствующих терроризму, и борьбе с ними.
Результатов: 126, Время: 0.121

Fomentaran на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский