FUE INVITADA - перевод на Русском

была приглашена
fue invitada
se invitó
se ha invitado
estaba invitada
fue invitada a participar
han sido invitadas
было предложено
se propuso
se sugirió
se pidió
se invitó
se alentó
se solicitó
se ha invitado
fue invitado
se ha solicitado
propuesta
был приглашен
fue invitado
se invitó
se había invitado
ha sido invitado
estaba invitado
invitación
fue llamado
были приглашены
se invitó
fueron invitados
se ha invitado
han sido invitadas
estaban invitados
fueron invitados a participar

Примеры использования Fue invitada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión de Derechos Humanos fue invitada en su 60º período de sesiones(abril de 2004)
Комиссии по правам человека было предложено на ее шестидесятой сессии( апрель 2004 года)
Del 17 al 19 de noviembre de 2010 la Relatora Especial fue invitada por la Secretaría Especial de Derechos Humanos de la Presidencia de la República del Brasil al Seminario internacional sobre la protección de los defensores de los derechos humanos que se celebró en Brasilia.
Ноября 2010 года Специальный докладчик была приглашена Специальным секретариатом по правам человека при Президенте Республики Бразилия принять участие в международном семинаре по вопросу о защите правозащитников, который состоялся в столице страны Бразилиа.
El TUC informó que en 2007 la representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo fue invitada a dejar el país después de que expresara dudas sobre la eficacia de la cura para el sida propuesta por el Presidente de Gambia.
КПС сообщил о том, что в 2007 году представителю Программы развития Организации Объединенных Наций было предложено покинуть страну после того, как она выразила сомнения относительно эффективности лечения больных СПИДом, предложенного президентом Гамбии.
En mayo del 2008, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat fue invitada por el Coordinador del Socorro de Emergencia
В мае 2008 года Директор- исполнитель ООН- Хабитат была приглашена Координатором чрезвычайной помощи
En calidad de Presidente de la ASEAN, Tailandia fue invitada a las Cumbres del Grupo de los Veinte,
В прошлом году в качестве председателя АСЕАН Таиланд был приглашен на саммиты Группы двадцати,
De forma paralela, la entidad coordinadora del PNUD encargada de la creación de capacidad fue invitada a reinstaurar el Grupo de Trabajo sobre estrategias de desarrollo sostenible,
Одновременно ПРООН как координатору по вопросу создания потенциала было предложено воссоздать Целевую группу по стратегиям устойчивого развития,
Los días 23 y 24 de abril de 2013, la Relatora Especial fue invitada a Berlín por la Comisión Parlamentaria sobre Derechos Humanos
Апреля 2013 года Специальный докладчик была приглашена в Берлин Парламентским комитетом по правам человека
En la reunión, a la cual fue invitada la Oficina en Colombia,
В ходе этого совещания, на которое были приглашены представители Отделения в Колумбии,
El aumento del número de reuniones obedeció a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad
Большее количество совещаний обусловлено тем, что Африканский союз был приглашен принять участие в совещаниях Группы по обеспечению безопасности
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 18 del Reglamento, la observadora de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres(CIOSL) fue invitada a hacer uso de la palabra en la Reunión.
В соответствии с пунктом 4 правила 18 правил процедуры на совещании было предложено выступить наблюдателю от Международной конфедерации свободных профсоюзов( МКСП).
en febrero y marzo de 1997, la Ministra Fraser-Moleketi fue invitada a la Conferencia panafricana sobre paz, cuestiones relativas a la mujer
в феврале- марте 1997 года министр Фрейзер- Молекети была приглашена на Панафриканскую женскую конференцию по проблемам мира,
En septiembre de 2006 la Presidenta del Foro fue invitada a hablar ante la Junta Ejecutiva del Fondo sobre la promoción de la asociación del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas con el FIDA.
В сентябре 2006 года Председатель Форума был приглашен выступить с речью в Исполнительном совете Фонда по теме<< Укрепление партнерских взаимоотношений Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов с МФСР>>
NEWW fue invitada a informarse con más detalle de los nuevos instrumentos financieros,
Представители СЖВЗ были приглашены, чтобы глубже ознакомить их с новыми финансовыми инструментами,
La UNOMIL fue invitada a asistir a la Reunión de Jefes de Estado Mayor de la CEDEAO celebrada en Accra el 4
МНООНЛ было предложено принять участие в Совещании начальников штабов стран- членов ЭКОВАС,
La Relatora Especial fue invitada a una Conferencia sobre los contaminantes orgánicos persistentes,
Специальный докладчик была приглашена на Конференцию по стойким органическим загрязнителям,
Con posterioridad a desastres y crisis En mayo de 2008 la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat fue invitada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios
В мае 2008 года Директор- исполнитель ООН- Хабитат был приглашен Координатором чрезвычайной помощи и заместителем Генерального секретаря
En julio de 2013, la OSCE fue invitada a participar en la reunión del grupo de expertos sobre armas de fuego destinada a preparar un plan de estudios para la capacitación sobre esas armas.
В июле 2013 года ОБСЕ было предложено принять участие в работе совещания группы экспертов по огнестрельному оружию, посвященного разработке учебного плана мероприятий по огнестрельному оружию.
la WOSM fue invitada a dirigirse a la Conferencia en sesión plenaria
ВОДС была приглашена выступить на пленарном заседании Конференции,
La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración fue invitada a prestar asesoramiento sobre el desarrollo de asociaciones público-privadas relacionadas con el capital humano para alcanzar la competitividad económica
Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства было предложено предоставить консультации относительно налаживания партнерских связей между государственным и частным секторами в интересах развития человеческого потенциала,
En 1998 la presidenta del Fondo fue invitada a incorporarse en el Comité sobre la Mujer
В 1998 году Председатель ВФЖ была приглашена в состав Комитета по проблемам женщин
Результатов: 147, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский