FUE PREPARADO EN - перевод на Русском

был подготовлен в
preparado en
había sido preparado en
se ha elaborado en
fue elaborado en
elaborado en
ha sido elaborado en
se redactó en
se publicó en
была разработана в
se elaboró en
se desarrolló en
se formuló en
se preparó en
fue creado en
fue establecido en
se concibió en
fue diseñado en
se ha formulado en
se estableció en
была подготовлена в
se preparó en
se ha preparado en
se elaboró en
se ha elaborado en
se produjo en
se publicó en
было подготовлено в
se preparó en
ha sido preparado en
se ha elaborado en
se capacitó a un
se redactó en
разрабатывался на

Примеры использования Fue preparado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseo que presten atención al documento oficioso que contiene el calendario provisional de las sesiones que ha de celebrar la Conferencia la próxima semana, que fue preparado en consulta con el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares.
Сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на неофициальный документ, содержащий предварительное расписание заседаний Конференции на предстоящую неделю, которое было подготовлено в консультации с Председателем Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Este documento fue preparado en previsión de la conclusión de su labor sobre la Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas, de 2001, y en él se especificaban
Этот документ был подготовлен с учетом планируемого завершения Рабочей группой работы над Типовым законом об электронных подписях в 2001 году,
Observa asimismo con agradecimiento que el informe fue preparado en el marco de un proceso consultivo de amplia base con la participación de órganos gubernamentales,
Он с удовлетворением отмечает также, что доклад подготовлен в рамках широкого консультативного процесса с участием правительственных органов,
que el esbozo de presupuesto fue preparado en el período de julio a agosto de 1994,
наброски бюджета составлялись в июле- августе 1994 года,
proyectado en 347 millones de dólares, fue preparado en consonancia con la nueva Ley de gestión financiera pública
размере 347 млн. долл. США был подготовлен на основе нового Закона о государственном финансовом управлении
que identificaba áreas de actividades temáticas intersectoriales en virtud de las convenciones de Río y que fue preparado en colaboración por las tres secretarías.
направлений деятельности по осуществлению рио- де- жанейрских конвенций, который был подготовлен на основе сотрудничества трех секретариатов.
denominadas por nosotros publicaciones institucionales, y fue preparado en atención a la resolución 47/73 B de la Asamblea General.
мы их называем," институциональных" изданиях, подготовлен в ответ на резолюцию 47/ 73 В Генеральной Ассамблеи.
El Comité encomia al Gobierno por haber aprobado con fuerza de ley un Plan de Acción Nacional de seguimiento a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que fue preparado en el marco de un proceso consultivo entre organismos gubernamentales
Комитет выражает признательность правительству за принятие в качестве закона национального плана действий по осуществлению рекомендации четвертой Всемирной конференции по положению женщин, который был подготовлен в рамках консультаций между правительственными органами
Después de celebrar amplias consultas con el GNTL, el Consejo de Estado expresó su apoyo a un programa marco de reintegración nacional que fue preparado en colaboración con la Unión Europea,
После проведения широких консультаций с ЛНПП Государственный совет заявил о своей поддержке рамочной программы национальной реинтеграции, которая была разработана в сотрудничестве с Европейским союзом,
El documento técnico fue preparado en relación con dos seminarios sobre el tema,
Этот технический документ был подготовлен в связи с двумя семинарами по этому вопросу:
Además, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el período 2010-2014 fue preparado en estrecha cooperación con el Gobierno de Burundi y firmado en abril
Кроме того, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на период 2010- 2014 годов была разработана в тесном сотрудничестве с правительством Бурунди
El informe fue preparado en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y se basó en
Этот доклад был подготовлен в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
las Repúblicas de Bashkortostán y Komi) y fue preparado en estrecha cooperación con el Gobierno federal
Республика Коми). Программа была подготовлена в тесном сотрудничестве с федеральным правительством
Concluir a la brevedad el Plan Nacional de Salud 2021, que fue preparado en 2005 y está siendo reformado en la actualidad, para que los ciudadanos de Honduras puedan gozar
Оперативно завершить разработку Национального плана в области здравоохранения на период до 2021 года, который был подготовлен в 2005 году и в настоящее время находится в процессе доработки,
recuerda que el informe del Secretario General sobre el sitio de las Naciones Unidas en la Web fue preparado en agosto.
доклад Генерального секретаря о веб- сайте Организации Объединенных Наций был подготовлен в августе.
lugar las cuestiones a que hacía referencia el documento A/CN.9/WG. I/WP.85, relativo a las mejores prácticas de inscripción registral de empresas, que fue preparado en respuesta a una solicitud hecha por el Grupo de Trabajo en su 22º período de sesiones, celebrado en febrero de 2014.
указанные в документе A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 85 о наилучших видах практики в области регистрации предприятий, который был подготовлен в ответ на просьбу, выраженную Рабочей группой на ее двадцать второй сессии в феврале 2014 года.
el último de los cuales fue preparado en 1982.
последний из которых был подготовлен в 1982 году.
señala que la Junta de Auditores menciona que el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones siguió las normas establecidas en el Manual de la OSSI, el cual fue preparado en coordinación con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas.
Комиссия ревизоров отметила, что Целевая группа по закупочной деятельности следовала правилам, предусмотренным в руководстве УСВН, которое было разработано в сотрудничестве с Юрисконсультом Организации Объединенных Наций.
El manual fue preparado en 2004 por el PNUD
Руководство было выпущено в 2004 году ПРООН
dice que este fue preparado en el contexto del examen por la Comisión del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS(documento A/65/705)
сообщает, что он был подготовлен в контексте рассмотрения Комитетом доклада Генерального секретаря об укреплении управленческого потенциала БАПОР( А/ 65/ 705) и во исполнение рекомендации
Результатов: 74, Время: 0.1244

Fue preparado en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский