FUNCIONAMIENTO DEL COMITÉ - перевод на Русском

функционирования комитета
del funcionamiento de el comité
operacionales del comité
работы комитета
de trabajo del comité
labor del comité
de trabajo de la comisión
de la labor de la comisión
funcionamiento del comité
деятельность комитета
actividades del comité
labor del comité
la labor de la comisión
actividades de la comisión
el funcionamiento del comité
la acción del comité
a los trabajos del comité
функционирование комитета
funcionamiento del comité
функционировании комитета
el funcionamiento del comité
деятельности комитета
actividades del comité
labor del comité
trabajos del comité
labor de la comisión
actividades de la comisión
funcionamiento del comité
функционированию комитета
el funcionamiento del comité
работе комитета
labor del comité
labor de la comisión
trabajos del comité
trabajos de la comisión
las deliberaciones del comité
las actividades del comité
las deliberaciones de la comisión

Примеры использования Funcionamiento del comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mejoraría la labor y el funcionamiento del comité de gobernanza de la TIC.
активизировать работу и функционирование комитета по управлению ИКТ.
Los gastos de funcionamiento del Comité se repartirán a partes iguales entre el Banco de Sudán del Sur y el Banco Central del Sudán.
Расходы на работу ОКЦБ делятся поровну между БЮС и ЦБС.
Más que con la forma en que lleva a cabo su labor, el proceso guarda relación con el funcionamiento del Comité.
Этот процесс скорее связан с функционированием Комитета, а не с формой его работы.
Las Partes propusieron distintas formas de asignar recursos para el funcionamiento del Comité de Adaptación: mediante la CP,
Стороны предложили различные способы распределения ресурсов для обеспечения деятельности Комитета по адаптации: через КС,
Acogiendo con satisfacción la puesta en funcionamiento del Comité de Adaptación como un paso importante en la aplicación de la decisión 1/CP.13(Plan de Acción de Bali).
С признательностью приветствуя начало функционирования Комитета по адаптации в качестве важного шага по пути осуществления решения 1/ СР. 13( Балийский план действий).
Es el caso por ejemplo de la puesta en marcha del proceso electoral, y el funcionamiento del Comité de seguimiento de las recomendaciones del diálogo político incluyente.
К их числу относятся, к примеру, управление процессом выборов и работа комитета по контролю за выполнением рекомендаций, вынесенных по итогам всеохватного политического диалога.
También deberá instarles a que ratifiquen las enmiendas aprobadas en la 14ª Reunión de los Estados Partes, a fin de facilitar el funcionamiento del Comité.
Следует также призвать их ратифицировать поправки, принятые на 14- м заседании государств- участников, с тем чтобы облегчить функционирование КЛРД.
observamos una tendencia negativa en el funcionamiento del Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales.
заявил в Совете Европейский союз, в работе Комитета по неправительственным организациям прослеживается негативная тенденция.
Ahora bien, procede tener en cuenta las juiciosas observaciones que se formulan sobre el funcionamiento del Comité en el debate actual,
Однако следует учесть высказанные в ходе настоящего обсуждения справедливые замечания относительно функционирования Комитета, учитывая тот факт,
Con respecto al modo de funcionamiento del Comité, dijo que se había trabajado mucho para aumentar la eficiencia y la transparencia de las actividades del Comité mediante la labor entre reuniones
Говоря о методах работы Комитета, она заявила, что были приложены значительные усилия с целью повышения эффективности и гласности в деятельности Комитета в
la composición y el funcionamiento del Comité de puesta en práctica y de seguimiento.
состава и функционирования комитета по осуществлению и наблюдению.
Con respecto al modo de funcionamiento del Comité, la oradora dijo que se habían hecho esfuerzos considerables para aumentar la eficiencia y la transparencia de las actividades del Comité mediante la labor entre reuniones
Говоря о методах работы Комитета, она сказала, что были приложены значительные усилия с целью повышения эффективности и прозрачности в деятельности Комитета в межсессионный период путем
no está de acuerdo con la afirmación de que el funcionamiento del Comité haya sido decisivo en la reducción de la práctica de la tortura
он не согласен с заявлением о том, что деятельность Комитета оказывает решающее влияние с точки зрения сокращения
Dos delegaciones apoyaron la adición de la siguiente frase:" Los Estados se esforzarán, en particular, por facilitar el acceso de los niños a la información sobre las actividades y el funcionamiento del Comité".
Две делегации выступили за то, чтобы добавить предложение" Государства должны, в частности, стремиться к тому, чтобы облегчить детям доступ к информации, касающейся деятельности и функционирования Комитета".
La delegación del Nepal se felicita de las medidas adoptadas para financiar el funcionamiento del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial,
Непальская делегация с удовлетворением отмечает принятие мер по финансированию работы Комитета против пыток и Комитета по ликвидации всех форм расовой дискриминации
facilitar el establecimiento y funcionamiento del Comité de Supervisión previsto en el artículo 6.
облегчения учреждения и функционирования Комитета по надзору за выполнением статьи 6.
la organización y el funcionamiento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
организация и функционирование Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
después del primer año de funcionamiento del Comité, en 2006, mantuvo reuniones con funcionarios superiores de departamentos miembros y no miembros con
после первого года работы Комитета по вопросам политики, его секретариат провел встречи со старшими должностными лицами департаментов,
la mayoría de las delegaciones consideraron que no tenían información suficiente sobre el funcionamiento del Comité para tomar una decisión en ese momento.
большинство делегаций высказали мнение, что они не располагают достаточной информацией о функционировании Комитета, для того чтобы принять решение на данном этапе.
con el mandato específico de examinar las cuestiones que requieren reforma a fin de mejorar el funcionamiento del Comité.
где требуется внести изменения с целью повысить качество работы Комитета.
Результатов: 86, Время: 0.1044

Funcionamiento del comité на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский