Примеры использования
Ha colaborado en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
entre la UE y los Estados ACP sobre los acuerdos de asociación económica, y ha colaborado en actividades organizadas por otros organismos en esta esfera.
ЕС по соглашениям об экономическом партнерстве, а также сотрудничала в проведении мероприятий, организованных другими учреждениями в данной области.
Administrativo del Ministerio del Interior, ha colaborado en la habilitación de bibliotecas
административных органов министерства внутренних дел, сотрудничал в оборудовании библиотек
a los métodos pedagógicos, y ha colaborado en la preparación de una evaluación de la enseñanza a nivel nacional que se llevará a cabo en 2013.
учебной методики и оказал содействие в подготовке общенациональной оценки учебного процесса, которая будет осуществлена в 2013 год.
la reforma policial y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia(UNMIL) ha colaborado en la capacitación de 3.700 nuevos miembros de la Policía Nacional.
миссия Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ) оказала содействие в подготовке 3 700 новых сотрудников Либерийской национальной полиции( ЛНП).
La OMT ha colaborado en la región mediante su programa de turismo sostenible en favor de la reducción de la pobreza en Guatemala, Honduras
ЮНВТО осуществляла сотрудничество в регионе, реализуя программу" Устойчивый туризм в интересах искоренения нищеты" в Гватемале,
A nivel regional ha colaborado en el marco de la ASEAN,
На региональном уровне она осуществляет сотрудничество в рамках АСЕАН,
Ha colaborado en la cátedra de Historia Contemporánea en la Universidad de la Sapienza de Roma
Он работал на кафедре современной истории в университете Ла- Сапиенца в Риме
Defensora de los derechos de la mujer y el niño, ha colaborado en la redacción de la ley de protección de menores de Bahrein,
Защитник прав детей и женщин, участвовала в работе по составлению проекта закона о защите детей Бахрейна,
En ese contexto, la secretaría ha colaborado en la preparación de proyectos de directrices sobre el acceso a la información,
В этой связи секретариат работал над подготовкой проекта руководящих принципов по доступу к информации,
en algunas oportunidades ha compartido la publicación de presentaciones de simposios con las entidades con las que ha colaborado en la organización de esos simposios.
в одном из случаев он совместно публиковал материалы симпозиума с организацией, с которой он взаимодействовал при его подготовке.
Además, España ha colaborado en la financiación de iniciativas
Кроме того, Испания сотрудничает в финансировании мероприятий,
ONU-Hábitat ha colaborado en forma activa en asociaciones con los gobiernos nacionales
ООНХабитат активно работает в области партнерства с национальными и местными органами власти
La República Kirguisa ha colaborado en esta esfera, en primer lugar,
Кыргызская Республика сотрудничала в этой области, в первую очередь,
el PCUN-M no ha colaborado en las investigaciones hechas por la policía
ОКПН( м) не оказывает содействия в расследовании, проводимом полицией
Ella también ha colaborado en la película televisiva Smart Cookies con la actriz Michelle Creber quién ha trabajado en My Little Pony:
Она работала над сериалом« Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала« Дружба- это чудо»,
Como también ha registrado usted, Turquía ha tenido una actitud más que conciliadora, pues no sólo ha colaborado en elaborar una solución en Chipre,
Как вам также известно, Турция не только прилагала все возможные усилия для сотрудничества в целях урегулирования кипрского вопроса,
en Nicaragua, ha colaborado en la promoción de un proceso de simplificación de los procedimientos de registro
в Никарагуа она помогала в продвижении вперед процесса упрощения отношений собственности
La Asociación es también una división de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, y ha colaborado en diversas actividades con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura
Ассоциация является также членом Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций и сотрудничает в проведении различных мероприятий с Продовольственной
la secretaría ha colaborado en la preparación de actividades del PASR para el Gran Chaco
секретариат оказывал содействие в разработке мероприятий в рамках СРПД для районов Гран- Чаков определении подхода к обеспечению рационального управления земельными ресурсами для стран Карибского бассейна, который послужит СРПД для этой зоны.">
protege eficazmente los ingresos de cada país a través del cual se transportan mercancías, y ha colaborado en la remoción de minas terrestres
транспорта при эффективной защите поступлений каждой страны, по территории которой перевозится груз, и сотрудничал в обезвреживании мин
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文