HA MOLESTADO - перевод на Русском

расстроил
molesté
he decepcionado
alteró
enojar
беспокоит
preocupa
molesta
preocupación
importa
preocupante
inquieta
perturba
problema
perturbador
incomoda
сердишься
estás enfadada
estás enojado
ha molestado
волновать
preocupar
importar
molestará
расстроила
molestado
enfadado
disgusta
he decepcionado
enojar
triste
беспокоило
preocupaba
molestaba
preocupación

Примеры использования Ha molestado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí.¿Y desde cuándo ha molestado que usted?
Да. И с каких пор это тебя беспокоит?
Porque nunca se ha molestado en atraparle.
Затем, что он никогда не озаботился его поймать.
La música siempre me ha molestado.
Музыка мне всегда мешала.
nunca te ha molestado.
но это никогда тебя не парило.
Mira, incluso a ellos les ha molestado.
Видишь, даже их это раздражает.
Tres años después de marzo de 2003, nadie ha molestado a esos terroristas.
С марта 2003 года прошло три года, и никто не беспокоит террористов.
Lo siento si te ha molestado.
Прости, что причинила тебе неудобства.
Bonnie,¿este hombre te ha molestado?
Бонни, он тебе досаждал?- Нет?
Me ha molestado.
Он меня доставал.
Esta maldita cosa me ha molestado todo el día.
Эта хреновина весь день меня достает.
Tal vez tuviera prisa. O alguien le ha molestado.
Может быть, преступник спешил или его кто-то спугнул?
Resulta que no somos los únicos… a quienes Dwight ha molestado demasiadas veces.
Оказывается мы не единственные, кого Дуайт разозлил слишком много раз.
Te pido disculpas si mi presencia aquí te ha molestado.
Извини, если мой приезд побеспокоил тебя.
No me ha molestado.
Он мне не мешает.
Me he aventurado a través de una puerta y he descubierto algo que me ha molestado.
Я осмелилась заглянуть за дверь и обнаружила кое-что, что меня обеспокоило.
Para ser sincero, había algo en algunas de las preguntas que me ha molestado.
Честно, было кое-что, в тех вопросах, что насторожило меня.
Parece que algo las ha molestado.
Кажется, они чем-то взволнованы?
Sé que te ha molestado por mucho tiempo cuán estrechamente está alineado tu estado emocional con tu habilidad, que siempre has querido trascender.
Я знаю, что тебя очень давно беспокоит то, насколько тесно связано твое эмоциональное состояние с твоей способностью, так что ты всегда хотел преодолеть это.
¿Nunca te ha molestado que la historia de un hombre nacido de una virgen que luego resucitó--?
Тебя никогда не беспокоит то, что история о человеке, который был рожден девственницей и был воскрешен?
Y sé que te ha molestado que yo haya entrado y tú no.
И я знаю, что это должно тебя волновать что я поступила, а ты нет.
Результатов: 60, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский