HABRÁ VISTO - перевод на Русском

видели
vieron
vió
ves
заметил
di cuenta
vio
notó
observó
señaló
fijé
comentó
avistó
advirtió
видел
vi
vió
ves

Примеры использования Habrá visto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por casualidad no habrá visto nada raro esta noche?
Вы не замечали этим вечером ничего странного?
¿No habrá visto un pequeño"coribrina" marrón?
Ты не видел Кроталис Колобринус?
No habrá visto a un…¡Ah!
Вы не видели этого!
¿Seguramente habrá visto"Un Hombre y una Mujer"?
Ну вы, конечно, смотрели" Мужчину и женщину"?
Habrá visto lo del secuestro en la tele.¿No contestas?
Она, наверное, увидела сообщение по телевизору.- Ты не ответишь?
Mi madre habrá visto la Alerta AMBER.
Моя мама не видела бы сообщение о пропажи.
No habrá visto.
Вы не видели.
¿No me habrá visto esa mujer en las escaleras?
Она не видела меня на лестнице?
No sé qué resonancia habrá visto, pero no era de ella.
Не знаю, чью МРТ вы видели, но точно не ее.
Estoy segura que él habrá visto peores cosas que una cena sin lacayos.
Уверен, что на фронте он повидал кое-что похуже ужина без лакеев.
Pero dónde habrá visto ese muchacho ese jeroglífico?
Откуда этот парень о нем узнал?
Disculpe, pero,¿no habrá visto el billete?
Простите, вы купюру не находили?
Entonces, me habrá visto.
Значит Вы видели меня.
Te habrá visto.
Он мог тебя увидеть.
Su Señoría habrá visto.
Ваша светлость увидит.
El mundo que habrá visto él con 25 años.
В свои 25 он уже повидал мир.
¿Supongo que no habrá visto la matrícula?
А номерной знак случаем вы не видели?
Para entonces me habría ido. Y nadie habrá visto nada.
Потом я бы ушел, и никто ничего бы не увидел.
¿Por casualidad no habrá visto una cicatriz en el torso de Pedro, de una herida de cuchillo, quizás?
А вы, случайно, не видели шрама на теле Педро, возможно, от ножа?
Estoy seguro de que ya le habrá visto a usted, señor Proek, y estará emprendiendo la retirada.
Думаю, мистер Проек, он уже вас заметил и сейчас пытается ускользнуть.
Результатов: 59, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский