HAS MANDADO - перевод на Русском

ты отправил
enviaste
mandaste
llevaste
tú pusiste
ты послал
enviaste
mandaste
прислал
envió
mandó
envio
ты отправила
enviaste
mandaste

Примеры использования Has mandado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué no nos has mandado un enviado? Habríamos seguido Tus signos y creído».
Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали одними из верующих?».
Me lo asegurarás más tarde primero tengo que enviar el correo que me has mandado.
Ты убедишь меня позже… сначала я отправлю мэйл, который ты мне прислал.
Y ellos respondieron a Josué diciendo:--Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos a dondequiera que nos envíes.
Они в ответ Иисусу сказали: все, что ни повелишь нам, сделаем, и куда ни пошлешь нас, пойдем;
¿Has mandado las invitaciones para que reserven el día a las personas a las que vamos a atacar por sorpresa?
Отправил приглашение с точной датой людям, которых мы неожиданно атакуем?
Has mandado una carta a mi mujer.
Ты прислал письмо моей жене,
¿Cuántas veces lo has llamado, o le has mandado un mensaje o le has dicho algo a través de Marcus, desde que el rey fue atacado?
Сколько раз ты звонила ему, писала или передавала ему сообщения через Маркуса или своего отца после нападения на короля?
Sí, Slim Walter es el tío que me has mandado para ver si te iba a vender.
Да, парень, которого ты подослал ко мне, чтобы узнать сдам я тебя или нет.
dirían:«¡Señor!¿Por qué no nos has mandado un enviado?
раньше уготовали их руки, они сказали бы:" Господи, если бы Ты послал к нам посланника, и последовали бы мы за Твоими знамениями
He obedecido la voz de Jehovah mi Dios y he hecho conforme a todo lo que me has mandado.
я повиновался гласу Господа Бога моего, исполнилвсе, что Ты заповедал мне;
dio informe diciendo:--He hecho conforme a lo que me has mandado.
одетый в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца, дал ответ и сказал: я сделал, как Ты повелел мне.
habrían dicho:«¡Señor!¿Por qué no nos has mandado un enviado? Habríamos seguido Tus signos antes de ser humillados y confundidos».
они непременно сказали бы:« Господи, почему Ты послал к нам посланника( от Себя), чтобы мы последовали за Твоими знамениями, раньше чем испытать унижение и позор?».
¿Por qué has mandado decir a la Princesa que no iríamos de paseo?- repitió su marido en voz baja y ronca, más irritado aún al notar que le faltaba la voz y no podía hablar en el tono que quería.
Как же ты послала сказать княжне, что мы не поедем?-- хрипло прошептал еще раз живописец еще сердитее, очевидно раздражаясь еще более тем, что голос изменяет ему и он не может дать своей речи того выражения, какое бы хотел.
¿Vuestro rey os ha mandado a por esta planta?
Ваш король послал вас за этим растением?
¡Tú eres quien me ha mandado aquí!
Ты отправил меня сюда!
¿Te he mandado Él, verdad?
Тебя ведь Он послал, правда?
Gil ha mandado los planos.
Гил отправил чертежи.
¿El rey te ha mandado a esta hora?
Король послал вас? в столь поздний час?
El forense ha mandado su informe de Callie y Rex.
Коронер прислал отчет по Калли и Рексу.
Ya he mandado una patrulla a resolver el problema.
Я уже отправил патруль, чтобы решить эту проблему.
He mandado a uno de los míos en persona para volver a comprobarlo.
Послал одного из моих людей лично для перепроверки.
Результатов: 42, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский