HAS RECUPERADO - перевод на Русском

ты вернул
devolviste
has recuperado
trajiste
de vuelta
поправилась
bien
se recuperó
mejores
habías engordado
выздоровели
se recuperaron

Примеры использования Has recuperado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Has recuperado tu alma.
Ты получил свою душу обратно.
Has recuperado el color.
Цвет кожи нормализовался.
¿Cómo has recuperado tu traje?
Как получилось, что ты снова в костюме?
Viendo que estás viviendo así escondida… significa que no te has recuperado.
Прячась здесь… что ты еще не вылечилась.
¿Te has recuperado ya?
Так ты уже очнулся?
¿Así que las buenas noticias son que milagrosamente has recuperado toda la información?
И хорошая новость в том, что ты чудом восстановил всю информацию?
Hola, Tosh.¿Ya te has recuperado?
Привет, Тош. Ты в порядке?
Todavía no has recuperado la cordura.
Кажется ты еще не пришла в себя.
Parece que te has recuperado muy bien.
Похоже, ты неплохо восстановилась.
Te has recuperado completamente.
Ты полностью восстановился.
Pero encantado de ver que has recuperado las fuerzas.
Но я рад увидеть, что твои силы вернулись.
Stan, has recuperado a tu hijo, tienes tu casa,
Стэн, ты вернул своего сына, вернул свой дом,
no en la cama.¿Te has recuperado?
а не в постели. Вы выздоровели?
Homie, estás a salvo, has recuperado a tu mejor amigo y sigues teniendo algo que para mí es muy especial.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
Ahora que has recuperado la compostura, vamos con el siguiente punto en nuestra agenda,¿te parece?
Теперь когда ты восстановил самообладание, давай перейдем к следующему пункту дела,
Has recuperado más de la mitad de la fortuna del rufián
Мы получим больше половины от всего состояния негодяя
Lo importante es que has recuperado tu magia porque tu magia es la llave que nos va a sacar pitando de aquí.
Важно, что ты вернула свои силы. так как твоя магия- ключ к тому, чтобы убраться отсюда ко всем чертям.
Y ahora que veo que te has recuperado, no quiero volver a verte en mi vida.
И теперь, когда я убедился, что ты в порядке, я больше не хочу тебя видеть.
Bueno, técnicamente Lance ha ganado, pero lo importante es que has recuperado tu dinero, así que está bien.
Технически, выиграл Лэнс, но важнее всего, что ты получишь назад свои деньги. Вот что главное.
He recuperado mi oficina.
Я вернула свой кабинет.
Результатов: 49, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский