HAYA EXPIRADO - перевод на Русском

истек
expiró
venció
terminó
finalizó
concluyó
caducó
истечения
expiración
vencimiento
expire
termine
venza
concluya
finalice
final
término
haya transcurrido
истекли
habían expirado
vencieron
han terminado
concluyeron
finalizado
han caducado
истечения срока действия
expiración
vencimiento
expire
caducó
caducidad
venza

Примеры использования Haya expirado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la República de Serbia, pero cuyo permiso de residencia haya expirado antes que el plazo de protección temporal,
у кого права на проживание перестают действовать до истечения срока временной защиты,
salud pública, aun cuando el documento haya expirado o se haya impugnado la nacionalidad del titular.".
без соблюдения каких-либо формальностей, даже если срок действия упомянутого документа истек или если оспаривается гражданство его владельца".
no haya motivos suficientes para mantenerlas a disposición judicial o en caso de que haya expirado el plazo máximo de retención
в отношении которых нет соответствующих оснований для содержания под стражей, или лиц, в отношении которых истекли сроки содержания под стражей,
y ese plazo haya expirado;
причем этот срок истек;
Los empleadores que en el momento de solicitar nuevos trabajadores no han mantenido en servicio al menos al 50 por ciento de los trabajadores cuyo contrato de capacitación en el empleo haya expirado en el curso de los 24 meses inmediatamente anteriores no podrán contratar trabajadores en el marco de esos contratos de capacitación en el empleo.
Наем посредством использования таких договоров о трудовом обучении не может осуществляться нанимателями, которые в момент подачи запроса на наем новых работников не занимали у себя на службе по крайней мере 50% работников, договоры о производственной подготовке которых истекли непосредственно в течение предшествующих 24 месяцев.
en caso de que el plazo inicial para la presentación de los escritos haya expirado el Presidente podrá fijar un plazo improrrogable de cinco días como máximo para volver a presentarlos.
не превышающий пяти дней и не допускающий продления, для повторного представления состязательных бумаг, если первоначальный срок для их представления истек.
Una vez que haya expirado el derecho al pago en caso de fallecimiento, la viuda(esta disposición
Когда прекращается право на получение пособия в случае смерти супруга,
dice que la necesidad de esperar hasta que el período de gracia haya expirado para tener certeza respecto de la prelación conlleva un riesgo real
говорит, что необходи- мость дожидаться окончания льготного периода для того, чтобы с уверенностью определить приоритет,
en caso de que la validez de su permiso de residencia haya expirado.
вида на жительство закончились.
También hay que destacar que aunque el visado/permiso de trabajo del trabajador haya expirado puede iniciar actuaciones ante el Tribunal de Conflictos Laborales,
Кроме того, следует подчеркнуть, что в случае, когда срок действия визы/ разрешения на работу какого-либо работника истек, он может все еще настаивать на рассмотрении любого дела,
También tienen derecho a regresar después de que haya expirado su permiso de residencia
Они также имеют право на возвращение после истечения срока действия их вида на жительство,
geográfico en que haya existido anteriormente una actividad de proyecto de la misma índole cuyo período de acreditación haya expirado, si esa nueva actividad de proyecto individual
где осуществлялись какой-либо вид деятельности по проекту или составляющий вид деятельности по проекту, период кредитования которого истек, если новый вид деятельности по проекту
que permite detener a todo aquel cuyo visado transitorio haya expirado o a quien se le haya negado el pedido de asilo,
в которой разрешено помещать под стражу лиц с просроченными промежуточными визами или лиц,
cuyo plazo de salida de el territorio haya expirado o no haya sido concedido;
принятого менее года назад, для которого срок покидания страны уже истек или не был предоставлен;
Los 57 contratos habían expirado entre 3 y 12 meses antes.
Срок действия этих 57 контрактов истек от 3 до 12 месяцев ранее.
Lo que da miedo es es que todavía no han expirado.
Жутковато, что срок годности еще не истек.
El mandato del Sr. Rondinelli habría expirado el 31 de diciembre de 2009.
Срок полномочий гна Рондинелли должен был истечь 31 декабря 2009 года.
Habían expirado en diciembre de 2004(cuadro 2).
Срок действия истек к декабрю 2004 года( таблица 2).
Su mandato habría expirado el 5 de febrero del año 2000.
Нынешний срок его полномочий должен был истечь 5 февраля 2000 года.
Ha expirado el contrato de alquiler de cinco aeronaves.
Прекращение аренды пяти самолетов.
Результатов: 44, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский