HELSINKI - перевод на Русском

хельсинского
helsinki
хельсинский
helsinki
хельсинской
helsinki
хельсинках
в регистрации объединения хельсинки
ХЕЛКОМ

Примеры использования Helsinki на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Atendiendo a la recomendación de su Presidente, el Consejo decide otorgar la condición de observadora ante él a la Comisión de Helsinki.
По рекомендации Председателя Совета Совет постановил предоставить Хельсинской комиссии статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете.
La Cumbre de Helsinki registró también otra realidad que ha cobrado fuerza desde la aprobación de la Carta de París.
Хельсинкская встреча на высшем уровне зафиксировала еще одну реальность, которая возникла после принятия Парижской хартии. В Декларации, принятой на Хельсинкской встрече в верхах.
La Comisión de Helsinki ha promovido toda una serie de cuestiones y evaluaciones interesantes,
Хельсинкская комиссия по защите морской среды Балтийского моря( ХЕЛКОМ)
Cuando resulte más apropiado, la Declaración de Helsinki permite el consentimiento no escrito, oficialmente documentado
Когда это более целесообразно, Хельсинкская декларация предусматривает возможность проведения исследования с устного согласия,
como los Convenios de Helsinki y de Barcelona y el Protocolo de Kuwait.
в том числе Хельсинкская и Барселонская конвенции и Кувейтский протокол.
La Fiscalía Militar de distrito de Pleven facilitó información sobre el caso tras las investigaciones del Comité Helsinki de Bulgaria, Proyecto de Derechos Humanos y Amnistía Internacional.
Областная военная прокуратура Плевена представляла информацию по этому делу Болгарскому хельсинкскому комитету, Проекту по правам человека и организации" Международная амнистия" по их запросу.
Según los Principios de Helsinki sobre el derecho de la neutralidad marítima, las partes en conflicto han de respetar debidamente el ejercicio de la libertad de la alta mar por los Estados neutrales.
В соответствии с Хельсинкскими принципами о праве морского нейтралитета сторонам в конфликте надлежит должным образом учитывать осуществление нейтральными государствами принципа свободы открытого моря.
Las Normas de Helsinki sobre el uso de las aguas de los ríos internacionales, que fueron aprobadas en 1966, adoptaron la forma de principios rectores y no de instrumento internacional.
Принятые в 1966 году Хельсинкские правила использования вод международных рек приняли форму руководящих принципов, а не международного акта.
La Universidad de Helsinki está preparando una enciclopedia de la cultura saami;
В Хельсинкском университете осуществляется проект под названием<<
Cooperación con el Comité de Helsinki de los Países Bajos y el Centro para la Cooperación Jurídica Internacional.
Сотрудничество между Нидерландским комитетом по хельсинкскому процессу и Центром международного сотрудничества по правовым вопросам.
Véase el párrafo 1 del artículo XXIX de las Normas de Helsinki y el comentario correspondiente, ADI, Report of the Fifty-second Conference, Helsinki, 1966.
См. пункт 1 статьи ХХІХ Хельсинкских правил и комментарий к ней, ILA, Report of the Fifty- Second Conference, Helsinki, 1966.
Debe observarse que los principios de Helsinki se inspiraron fuertemente en la Carta de las Naciones Unidas y su interpretación viviente,
Следует отметить, что на Хельсинкские принципы большое влияние оказал Устав Организации Объединенных Наций
Por último, el orador ofreció una breve descripción de la solución técnica desarrollada en el Centro de Comercio de Helsinki sobre la base de soportes lógicos Trader/2.
В заключение он кратко описал техническое решение, разработанное Хельсинкским центром по вопросам торговли на базе программного средства Trader/ 2.
Durante la preparación del informe se solicitó información a la organización Ukrainian Helsinki Human Rights Union
При подготовке доклада были направлены запросы Украинскому Хельсинкскому союзу по правам человека
el abogado Panayote Dimitras, Greek Helsinki Monitor).
Греческая ассоциация по наблюдению за соблюдением Хельсинкских соглашений).
Están representados por el abogado Sr. Panayote Dimitras, del Greek Helsinki Monitor(GHM).
Авторы представлены адвокатом г-ном Панайоте Димитрасом из Греческой ассоциации по наблюдению за соблюдением Хельсинкских соглашений( ГОНХС).
Un Ombudsman adjunto inspeccionó la cárcel de Helsinki el 19 de octubre de 2000 y se interesó en particular en la situación de los reclusos extranjeros.
Заместитель парламентского Уполномоченного по правам человека посетил 19 октября 2000 года хельсинкскую тюрьму и обратил особое внимание на положение заключенных- иностранцев.
promovidas por los acuerdos de Helsinki.
нашедшей отражение в Хельсинкских соглашениях.
Sólo falta que los instrumentos de Helsinki tengan fuerza obligatoria que garantice su cumplimiento incondicional.
Для этого ей пока недостает лишь одного- обязывающей силы Хельсинкских установлений, гарантирующей их безусловное выполнение.
Presentada por: Nikolaos Katsaris(representado por la Organización Mundial contra la Tortura y Greek Helsinki Monitor).
Николаосом Катсарисом( представлен Всемирной организацией против пыток и Греческой организацией по наблюдению за соблюдением Хельсинкских соглашений).
Результатов: 969, Время: 0.0797

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский