HUBIERA ALGO - перевод на Русском

было что-то
había algo
tenía algo
era algo
pasó algo
habia algo
есть что-то
hay algo
tiene algo
es algo
queda algo
existe algo
pasa algo

Примеры использования Hubiera algo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Hubiera algo que pudieras hacer?
Там был что-то можно сделать?
¡Como si hubiera algo malo en mí!
Как будто со мной что-то не так!
Si hubiera algo que encontrar, ya lo habríamos encontrado.
Если бы там что-то было, мы бы давно уже нашли.
Si hubiera algo.
Если здесь что-то происходило.
Esperaba que hubiera algo que tú… una persona que podrías enseñarme.
Я надеялся, что было нечто… некто, кого ты могла бы мне показать.
Si hubiera algo anormal en este caso.
Было что-нибудь необычное в этом деле.
Si hubiera algo, lo habría encontrado.
Если бы там что-то было, я бы это нашел.
Si hubiera algo más, me lo dirías,¿verdad?
Если бы ты что-то знала, ты бы мне сказала, да?
Es como si siempre hubiera algo que se interpusiera entre nosotros.
Такое ощущение, будто что-то постоянно нам мешает.
tenemos miedo de que hubiera algo más.
опасаясь, что между нами было нечто большее.
No sabía que hubiera algo que decidir.
Не знала, что здесь есть что решать.
Nadie pensó que hubiera algo raro.
Никто не думал, что что-то не так.
Desearía que hubiera algo que pudiera hacer para probarte cuanto quiero cambiar, porque.
Я хотел бы, чтоб было что-то, что бы я мог сделать, чтобы доказать тебе, как сильно я хочу измениться, потому что.
Si hubiera algo en tu cabeza que controlara las cosas que dices.
Если б только в твоей голове было что-то, что контролирует все то, что ты говоришь.
Si hubiera algo que yo pueda hacer… sabes,
Но если я могу что-нибудь сделать… Знаете,
Ojala hubiera algo que pudiera hacer,
Я хотел бы, чтобы было что-то, что я мог бы сделать,
Como si… en la noche del accidente,¿hubiera algo que podría haber hecho de manera diferente?
Например… в ночь аварии, вы могли что-нибудь сделать иначе?
Porque incluso si hubiera algo que necesitaba hacer
Просто даже если и есть что-то, что я должна сделать,
Es como si hubiera algo dando vueltas en su cabeza,
Как если бы было что-то, происходившее в его голове,
¿Y si… si hubiera algo entre una madre de acogida
А что насчет… А есть что-то между старшей сестрой
Результатов: 75, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский