HUBIESE MATADO - перевод на Русском

убил
mató
asesinó
mata
mate
asesino
убила
mató
asesinó
mata
asesino
убить
matar
asesinar
muerto
mata
de muerte
matarnos
muertos
mate a

Примеры использования Hubiese matado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
yo misma le hubiese matado, pero jamás lo llevaría a juicio.
Гарри ударил бы его- я убила бы его своими же руками, но суд бы приплетать не стала.
Incluso si él no hubiese matado a Robin¿qué hay de todo lo que le ha hecho a Gabrielle?
Даже если он не убивал Робин, А как же относительно всего, что он сделан Габриэлле, через что заставил пройти?
Si no hubiese matado al padre de Wo Fat,
Если бы я не убила отца Во Фата, тогда… все бы
Incluso si hubiese matado a Copland por el dinero,¿por qué matar a Gwilym,
Даже если он убил Копланда ради денег, зачем убивать Гвилима,
Como si hubiese matado a alguien y nunca seré capaz de mirarles y decir"lo siento".
Будто я убила кого-то и никогда не смогу посмотреть ему в лицо и извиниться.
Si hubiese matado a Liselle,¿la hubiera metido en el maletero-
Если бы я убил Лизель, я бы оставил бы ее в багажнике,
Pensé que quienquiera que la hubiese matado estaba volviendo.
подумал, что убийца возвращается.
Si ella realmente se hubiese matado y yo no pudiera verla más solo se que pasaría el resto de mi vida pensando por qué no intenté siquiera ayudarla.
Если бы она на самом деле убила себя, и я никогда бы больше ее не увидела, я бы всю оставшуюся жизнь задавалась вопросом, почему я не сделала все возможное, чтобы помочь ей.
alguien mata a un inocente es" como si hubiese matado a todo el género humano".(Corán, Sura V, v. 35).
не повинных людей и говорит, что тот, кто убьет невинного человека," тот как бы убьет всех людей".( Священный Коран, V: 35).
llorando histéricamente, como si alguien hubiese matado a mi gato, a preguntarle por qué
как будто кто-то подстрелил мою кошку, для того, чтобы спросить ее,
West no ha matado a nadie, estuve siguiéndole toda la noche.
Уэст никого не убивал. Я следил за ним всю ночь.
Habría matado por escucharle decir"Claire, tenías razón".
Мне пришлось бы убить его, чтоб услышать:" Клэр, ты была права".
Te habría matado si lo hubieras hecho.
Я бы тебя убила, если бы ты это сделал.
Has matado al demonio en su cantimplora,
Убил демона в своей столовой,
Mi tía nos habría matado.
Моя тетя убила бы нас.
Si te hubieran matado, serías una hero¡na.
Если бы тебя убили, ты бы стала героиней.
Nunca has matado a nadie que no se lo mereciera.
Ты никогда не убивал того, кто этого не заслуживал.
Seguramente me habrían matado si no hubiera escapado.
Они, скорее всего, убили бы меня, если бы я не сбежала.
Yo no he matado a nadie, si eso es lo que estás pidiendo.
Я никого не убивал, если это то о чем ты спрашиваешь.
Si Lazik no les hubiera matado, lo habría hecho yo.
Если бы их не убил Лэйзик, это сделал бы я.
Результатов: 40, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский