HUBIESE QUERIDO - перевод на Русском

хотел
quería
gustaría
deseaba
intención
queria
intentó
deseo
pretendía
necesitaba
хотела
quería
gustaría
deseaba
queria
intención
intentó
pretendía

Примеры использования Hubiese querido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Podría haberme matado si hubiese querido, pero no lo hizo.
Он мог убить и меня, если бы хотел, но он этого не сделал.
¿realmente crees que Mary hubiese querido que renunciáramos?
Думаешь, Мэри хотела бы, чтобы мы ушли?
Él hubiese querido que avancemos y hagamos realidad nuestros objetivos.
Он бы хотел, чтобы мы продолжали действовать и осуществили свои цели.
Yo también lo hubiese querido pero luego que?
В душе мне тоже этого хотелось, но что потом?
Sabes, apuesto que papá hubiese querido que tu te quedaras a manejar la tienda.
Знаешь, думаю, отец жалеет, что ты не остался управлять магазином.
Hubiese querido despedirme de ellos.
Мне бы хотелось попрощаться.
También sé que él hubiese querido que viviese mi propia vida.
Я так же знаю, он бы хотел, чтобы я жил своей жизнью.
Hubiese querido que lo hiciéramos.
Она просила сделать это.
Aunque hubiese querido, Bella tiene mi daga.
Даже если бы я захотел, кинжал у Белль.
¡Si hubiese querido quedarme, me hubiese quedado!
Если бы я действительно захотел, я бы остался!
No, si hubiese querido matarlo, pude haberlo hecho una docena de veces.
Нет, если бы я хотел его убить, то сделал бы это.
No hubiese querido dejarla.
Я не хотел ее оставлять.
Ella no hubiese querido que eso saliera a la luz.
Ей не хотелось, чтобы такое всплыло.
Imogene hubiese querido esto.
Имоджин хотела бы этого.
Hubiese querido saber en ese momento lo que sé ahora"?
Знать бы тогда, что я знаю теперь"?
Como si no hubiese querido firmarla.
Ак будто он решил еЄ не подписывать.
Si hubiese querido matarlo, lo habría logrado.
Если бы я пытался тебя убить, все уже было бы кончено.
Aunque hubiese querido responderle, no hubiera sabido qué decir.
Даже если бы я захотел ответить, я не знал бы, что сказать.
Vince hubiese querido que continuásemos. Con o sin una maldición.
Винс бы хотел, чтобы мы продолжили, проклят он или нет.
Tu madre hubiese querido que esto pasara.
Твоя мама хотела бы этого.
Результатов: 118, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский