ХОТЕЛОСЬ - перевод на Испанском

quería
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
gustaría
нравиться
любить
вкусить
хочешь
desearía
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
cabe
поместиться
влезть
уместиться
пролезть
кейбер
следует
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
tenía ganas
quisiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quiero
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
quise
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
deseaba
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
gusta
нравиться
любить
вкусить
хочешь
gustaba
нравиться
любить
вкусить
хочешь
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
deseos
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
desear
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Хотелось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По выходным Центр закрыт. Но мне хотелось остаться.
El centro se cierra los fines de semana, pero… me apetecía quedarme.
Мне всегда хотелось быть рядом с тобой,
Siempre quise estar ahí para ti,
Серьезно, мне бы этого хотелось.
Realmente, me gusta.
тем больше ей хотелось новой одежды.
más deseaba tener ropa nueva.
Хотелось бы рассказать тебе о Джейке.
Desearía poder contarte de Jake.
Ну, я чувствую, что мне хотелось бы поговорить о ком-нибудь другом.
Pues siento que me gustaría que esto fuera sobre alguien más.
Ей не хотелось работать.
No tenía ganas de trabajar.
Мне не хотелось.
No me apetecía.
Ага мне всегда хотелось встречаться с девушкой по имени… Сила!
Sabes, siempre quise salir con una chica llamada"The Power"!
Просто показал на ту, которую ему хотелось.
Sólo señaló la que le gustaba.
Нам бы этого не хотелось.
Y eso no nos gusta.
Что я пропустил? Что бы мне хотелось узнать?
¿Qué le falta?¿Qué me gustaría saber?
А мне тогда не хотелось!
¡Pero no tenía ganas!
Ей также хотелось бы знать, намерен
Desea saber asimismo
Мне всегда хотелось иметь длинные руки.
Siempre quise tener brazos largos.
Мне не хотелось врать.
No me gustaba mentir.
Ну, считай меня глупцом, но мне хотелось узнать.
Bueno, llámame absurdo, pero me gusta saber.
Левин подсел к ним; ему не хотелось уезжать.
Levin se sentó junto a ellos. No tenía deseos de irse.
Есть одно различие между двумя культурами, которое мне хотелось изучить в Пристоне.
Hay una diferencia cultural en particular que me gustaría explorar académicamente en Princeton.
Не хотелось.
No tenía ganas.
Результатов: 1224, Время: 0.0754

Хотелось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский