HUMOR - перевод на Русском

юмор
humor
comedia
настроение
humor
ánimo
ambiente
actitud
sentimiento
animará
estás
estado anímico
te sientes
настроении
humor
ánimo
ambiente
actitud
sentimiento
animará
estás
estado anímico
te sientes
юмористическими
юмора
humor
comedia
настроения
humor
ánimo
ambiente
actitud
sentimiento
animará
estás
estado anímico
te sientes
юмором
humor
comedia
юмору
humor
comedia
настроению
humor
ánimo
ambiente
actitud
sentimiento
animará
estás
estado anímico
te sientes

Примеры использования Humor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gkjohn:¿Por qué los indios tienen una tolerancia tan baja para el humor?
Gkjohn: Почему индусы так невосприимчивы к юмору?
Pero eché de menos la buena comida y tu mal humor.
Mнe нe xваталo тaм xopoшeй eдьl и твoeгo плoxoгo нacтpoeния!
Angela, si tienes un problema con mi humor.
Анжела, если у вас проблемы с моим настроением.
¿Qué hay de mi humor?
Что вы собираетесь делать с моим настроением?
Pero es posible que las cosas deban empeorar antes de que el humor político cambie.
Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
Quizá esté relacionado con su mal humor.
Может, это как-то связано с плохим настроением.
A menudo tengo mal humor, cuando algo me trastorna.
Я часто бываю в дурном настроении. Огорчаюсь из-за чего-нибудь.
Un poco de humor de pérdida de memoria, Bien,¿no?
Амнезийный шуточки. Ok, нет?
No tengo humor para oírlo.
Я не в настроении это выслушивать.
No creo que su humor actual es adecuado para la ocasión.
Что твое нынешнее чувство юмора подобает данной ситуации.
Su humor.
Чувство юмора.
¿Qué tienen el humor y una armadura en común, Ryan?
Райан, что общего у юмора и брони?
Solía ponerse de mal humor,' dice su esposa.
Он ложился в постель в дурном настроении,- говорит его жена".
Humor, hijo.
Шутка, сынок.
El humor es más importante para mí que el físico o el cabello.
Чувство юмора для меня намного важнее чем внешность или волосы.
Pero estás mostrando una sorprendente falta de humor, lo cual me da en qué pensar.
Но ты показал поразительное отсутствие чувства юмора, что заставило меня задуматься.
Qué humor!
Какое чувство юмора!
Pero me encanta el humor y eso era humor del bueno.
Но я люблю шутки, и это была хорошей.
Demasiado seria, sin humor, no divertida… No es mi tipo.
Слишком серьезная, без чувства юмора, унылая- не мой тип.
Estoy de muy buen humor.
Я нахожусь в отличном настроении.
Результатов: 1301, Время: 0.3847

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский