HUYEN - перевод на Русском

бегут
huyen
corren
escapan
van
спасающихся
huyen
escapar
покидают
abandonan
dejan
salen
huyen
se van
salgan
убегают
huyen
escapan
corren
se van
сбегают
huyen
escapan
скрывающихся
escondidos
fugitivos
huyen
prófugos
гуйен
huyen
бегущих
huyen
corriendo
escapan
покидающих
abandonan
salen
huyen
dejan
salientes
спасающимся
спасаются
спасаются бегством
спасающиеся
спасается бегством

Примеры использования Huyen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Son solo civiles que huyen de Basora.
Это гражданские беженцы из Басры.
Primero huyen, luego intentan pelear
Сначала они бегут, потом бьются,
Huyen por necesidad, no por voluntad propia.
Они бегут в силу состояния необходимости, а не по своему выбору.
¿Por qué huyen?
Почему они бегут?
Huyen a causa de un estado de necesidad y no tienen otra opción.
Они бегут изза наличия состояния необходимости, а не по собственному выбору.
Los desplazados internos en Myanmar rara vez huyen en grandes números.
Внутриперемещенные лица в Мьянме редко переселяются большими группами.
Cuando lo haces bien, no huyen.
Когда все делаешь правильно, они не убегают.
En cuanto ven que no soy ella, huyen.
Как только они понимают, что я не она, они убегают.
Cuando nos acercamos, huyen.
Когда мы приближаемся к ним, они убегают.
la gente está asustada, o huyen o luchan.
люди бояться, Они либо убегают, либо борются.
Específicamente,¿de qué huyen?
От чего конкрентно они убегают?
Fausto y Mefistófeles huyen.
Фауст и Мефистофель уходят.
Intento ayudar a la gente y ellos huyen.
Пытаюсь помочь людям, а они уходят.
Vulnerabilidad de los niños que huyen.
Уязвимость детей- беженцев.
Vengan a ver a estas"viejas" que huyen de San Miguel.¡Vengan
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля,
Pero los etíopes que huyen ahora de Eritrea repiten los mismos horrores de allanamientos sistemáticos por la noche,
Однако граждане Эфиопии, которые теперь покидают Эритрею, повторяют те же ужасные сообщения о систематических ночных обысках,
Muchas de las personas que necesitan protección huyen de conflictos armados,
Многие из нуждающихся в защите людей бегут от вооруженных конфликтов,
Una es la corriente tradicional de refugiados que huyen por disidencias políticas o debido a la opresión o la persecución, y la segunda es la corriente motivada por factores económicos.
Один поток-- это традиционный поток беженцев, спасающихся бегством ввиду политического диссидентства или подавления или преследования, а другой-- это поток, обусловленный экономическими факторами.
los infractores de la ley huyen a otro país para eludir a la justicia
а страну покидают преступники и нарушители закона,
Como resultado, millones de personas huyen de la guerra, del hambre,
В результате этого миллионы людей бегут от войн, голода,
Результатов: 459, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский