INCAPACITADOS - перевод на Русском

инвалидов
de las personas con discapacidad
con discapacidad
discapacitados
impedidos
inválidos
minusválidos
нетрудоспособных
discapacitados
discapacidad
incapacitados
sin capacidad laboral
no pueden trabajar
con incapacidad laboral
недееспособных
incapaces
discapacitados
fallidos
incompetentes
incapacitados
инвалидам
discapacitados
personas con discapacidad
discapacidad
inválidos
impedidos
minusválidos
инвалиды
discapacitados
discapacidad
inválidos
minusválidos
personas
impedidos
лиц
personas
individuos
presuntos
caras

Примеры использования Incapacitados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pensionados e incapacitados que tienen a la vez gastos de vida elevados y bajos ingresos.
пенсионерам и инвалидам, которые несут большие расходы и в то же время получают низкие доходы.
el Centro Regional de Parakou y el Centro para Incapacitados de Akassato y Pépériakou.
Региональный центр в Параку и центры для инвалидов в Акассато и Пепериаку.
desempleados, incapacitados y no ciudadanos.
безработных, инвалидов и не имеющих гражданства.
no servicios en su país de origen, tendrá derecho a un subsidio de educación especial para hijos incapacitados.
имеют право на получение специальной субсидии на образование детей- инвалидов независимо от того, служат ли они у себя на родине.
hogares de ancianos e incapacitados, dependencias para pacientes con enfermedades terminales,
домов для престарелых и инвалидов, палат для смертельно больных пациентов
entre los cuales el delito de sobrecarga de los niños menores, incapacitados y dependientes o entre cónyuges.
о насильственных преступлениях в отношении несовершеннолетних детей, инвалидов и иждивенцев или в отношении супругов;
otra representación de menores o incapacitados.
иные формы изображения несовершеннолетних или инвалидов.
hijos menores o incapacitados de un trabajador que fallezca estando a su servicio, una prestación equivalente a un mes de salario por cada año laborado.
несовершеннолетним или недееспособным детям компенсацию в размере месячного заработка за каждый отработанный год.
Taxistas que fueron despedidos, incapacitados, retirados más una lista de conductores que han fallado en el examen en los últimos 20 años triangulando, cruzando con las características del sospechoso.
Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам.
desprovistos de la patria potestad o incapacitados para proporcionar cuidados parentales.
были лишены своих родительских прав, либо не в состоянии обеспечивать родительский уход.
Los funcionarios de todos los cuadros, independientemente de que presten o no servicios en su país de origen, tendrán derecho a un subsidio de educación especial para hijos incapacitados, a condición de que sean titulares de un nombramiento de seis meses
Сотрудники всех категорий имеют право на получение специальной субсидии на образование детей- инвалидов независимо от того, служат ли они у себя на родине, при условии,
incluido el subsidio de educación para los hijos incapacitados, que la Asamblea General hubiera aprobado en su cuadragésimo quinto período de sesiones para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores se hiciera extensivo a los miembros de la Corte Internacional de Justicia.
размера субсидии на образование, включая субсидию, предоставляемую на детей- инвалидов, касающееся сотрудников категории специалистов и выше, будет распространяться на членов Международного Суда.
intereses de los miembros menores e incapacitados de la familia.
интересов несовершеннолетних и нетрудоспособных членов семьи.
sanos e incapacitados, a quienes se ayudó con cursos de capacitación en técnicas comerciales
трудоспособным и инвалидам, отдельным лицам или группам,- которым была
Los mayores de 70 años de edad y los incapacitados que no tenían cobertura de la seguridad social tuvieron derecho,
Тем, кому исполнилось 70 лет, и инвалиды, не имеющие социального обеспечения, получили право, независимо от того, вносили они страховые взносы
los ancianos y los incapacitados.
пожилые люди и инвалиды.
sucede con los datos sobre niños incapacitados, o a menores de 16 años,
например данные о детях- инвалидах, либо к детям в возрасте до 16 лет,
Dictar leyes encaminadas a que los desempleados, los incapacitados, los indigentes y las personas en situación desventajosa gocen de los beneficios y servicios sociales que,
Принятие законодательства с целью обеспечения безработным, нетрудоспособным, нуждающимся и находящимся в неблагоприятном положении лицам таких установленных Парламентом социальных благ
todavía reclaman justicia más de 2.000 cubanos incapacitados como consecuencia de agresiones
до сих пор взывают к правосудию более двух тысяч кубинцев, ставших инвалидами в результате агрессии
todavía reclaman justicia más de 2 mil cubanos incapacitados como consecuencia de agresiones y actos terroristas.
все еще взывают к справедливости более 2 тысяч кубинцев, ставших инвалидами в результате агрессий и терактов.
Результатов: 78, Время: 0.0826

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский