INCORPORARÁN - перевод на Русском

включают
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
будут учтены
se tendrán en cuenta
cuenta
se incorporarán
quedarán reflejadas
se tomarán en consideración
se tomen en cuenta
se considerarán
se contabilizarán
включат
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включать
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender

Примеры использования Incorporarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los gobiernos incorporarán una perspectiva de género en sus esfuerzos de mantenimiento de la paz
Правительства включают в свои мероприятия по поддержанию мира и повышению информированности общественности
los Estados incorporarán y aplicarán dentro de su derecho interno las disposiciones apropiadas,
государства должны включать и иным образом отражать в своем внутреннем законодательстве соответствующие положения,
Los Estados Partes incorporarán las necesidades educativas específicas de las personas con discapacidad en las políticas,
Государства- участники включают специфические образовательные потребности инвалидов в национальную образовательную политику,
un estudio sobre Kosovo a nivel de todo el país cuyos datos se incorporarán en la nueva base mundial de datos del Sistema de Gestión de Información.
по поручению Организации Объединенных Наций, обследования всей территории Косово, собранные в ходе него данные включены в новую всемирную базу данных ИМСМА.
Se incorporarán también los informes relativos a los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia para estrechar los lazos entre la labor del UNICEF
Они позволят также учесть представляемые сведения о достижении целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей,
Estas opciones normativas incorporarán los sistemas de conocimientos indígenas
Эти варианты политики будут включать в себя системы знаний коренных
actividades pertinentes incorporarán en la medida de lo posible la igualdad entre los géneros,
насколько возможно, включаться вопросы гендерного равенства,
En 2013 los equipos de las Naciones Unidas en los países del Sahel incorporarán esos dos pasos en la labor que realizan con los gobiernos nacionales para elaborar planes de creación de capacidad de recuperación.
В 2013 году страновые группы Организации Объединенных Наций в странах Сахеля предусмотрят эти две меры в своей работе с национальными правительствами при разработке на страновом уровне планов повышения жизнестойкости.
sostenible, las recomendaciones se incorporarán a los programas de trabajo estadísticos multianuales(estratégicos)
надежного выполнения эти рекомендации будут включены в имеющиеся многолетние( стратегические)
Las plantillas se incorporarán como documentos de Word u hojas de cálculo de Excel al Sistema Integrado de Seguimiento
В декабре 2009 года эти формы будут включены в ИМДИС в качестве документов в формате" Word" или электронных таблиц в
En él se prevé la ampliación de la Red de información comercial de la ZCP(TINET), a la que se incorporarán las cámaras de comercio y otras asociaciones representativas del sector empresarial.
Он предусматривает расширение Информационной сети по вопросам торговли в ЗПТ( ТИНЕТ), с тем чтобы вовлечь в этот процесс торговые палаты и другие организации представителей делового мира.
las oficinas de la Organización se comprometerán también a cumplir los planes de realización de los beneficios y los incorporarán en el ciclo presupuestario apropiado
управлений Организации будут также принимать обязательства по планам реализации выгод и учитывать их в бюджетах на соответствующие циклы
Los nuevos costos estándar que se utilizarán en el plan de gestión para 2010-2011 incorporarán el tipo medio de cambio entre el euro y el dólar para los contratos de cobertura.
Новые стандартные расходы, которые будут использоваться в Плане управления( 2010- 2011 годы), будут предусматривать средний курс евро к доллару США по хеджинговым контрактам.
formulación de medidas sobre el turismo sostenible, como parte de la labor sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, e incorporarán esas medidas en las actividades de desarrollo de la capacidad.
Отдел будут уделять особое внимание разработке мер содействия устойчивому туризму и включат эти меры в деятельность по укреплению потенциала.
oficinas de la Organización se comprometerán también a cumplir los planes de realización de los beneficios y los incorporarán en el ciclo presupuestario apropiado
управлений Организации также в свою очередь принимают обязательства по планам реализации выгод и будут учитывать их в соответствующих бюджетных циклах
Los trabajos proseguirán en los próximos 12 meses e incorporarán las sugerencias del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas sobre las cuestiones que ha de abarcar el manual
В ближайшие 12 месяцев она будет продолжать работу над этим документом и учтет предложения ККСД в отношении круга вопросов, которые предполагается включить в руководство, и другие мнения членов ККСД,
Por este motivo, los grupos funcionarán de manera flexible y, según sea necesario, incorporarán en sus deliberaciones a otros funcionarios de la Dirección Ejecutiva(incluidos los expertos del Equipo de Vigilancia del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267(1999)).
Поэтому группы будут действовать гибко и при необходимости привлекать к своей работе других сотрудников Исполнительного директората( в том числе экспертов из Группы по наблюдению Комитета, учрежденного резолюцией 1267( 1999)).
Las organizaciones copatrocinadoras incorporarán la labor normativa emprendida por el Programa en el ámbito mundial en materia de cuestiones políticas,
Организации- соучредители обеспечивают включение проводимой в рамках Программы на глобальном уровне нормативной деятельности по директивным,
Estas asociaciones incorporarán a la labor de la UNCTAD la eficiencia,
Эти партнерства привнесут в работу ЮНКТАД эффективность,
se acogerán con satisfacción y se incorporarán al informe sobre el 36° período de sesiones
поправок по вопросам существа, и они будут отражены в докладе о работе тридцать шестой сессии
Результатов: 60, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский