mejoraraumentar la eficaciamejorar la eficaciaaumentar la eficienciamás eficazreforzarfortalecermás eficientemayor eficaciaincrementar la eficacia
повышение действенности
aumentar la eficienciamejorar la eficienciauna mayor eficaciamayor eficienciaaumentar la eficaciaaumento de la eficienciaincrementar la eficienciamejoramiento de la eficiencia
aumentar la eficaciaaumento de la eficienciamejorar la eficaciaaumento de la eficaciaaumentar la eficienciamayor eficienciamejorar la eficienciala eficaciamayor eficaciamejoramiento de la eficacia
aumentar la eficaciamejorar la eficaciaaumentar la eficienciamejorar la eficienciaaumento de la eficienciamayor eficienciafortaleceraumento de la eficaciamás eficazmayor eficacia
Примеры использования
Incrementar la eficiencia
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
medio para rebajar los costos de transacción en los países receptores e incrementar la eficiencia de la ayuda.
которое позволило бы сократить оперативные расходы в принимающих странах и повысить эффективность помощи.
El orador hizo hincapié en la importancia del apoyo que podría brindar la UNCTAD en el examen de las políticas para incrementar la eficiencia y productividad de los sectores de los productos básicos
Оратор подчеркнул важное значение поддержки, оказываемой ЮНКТАД в изучении мер по повышению эффективности и производительности сырьевых секторов и содействии диверсификации
complementar e incrementar la eficiencia de los programas nacionales.
Los esfuerzos por aumentar la eficacia de las actividades de mantenimiento de la paz irán acompañados de iniciativas paralelas para incrementar la eficiencia y ajustar mejor las necesidades de recursos a las exigencias singulares de la ejecución de los mandatos.
Инициативы, направленные на повышение результативности миротворческой деятельности, будут дополняться параллельными инициативами по повышению эффективности и более четкому согласованию потребностей в ресурсах с особыми требованиями в связи с осуществлением мандатов.
habida cuenta de que las economías de escala permiten incrementar la eficiencia y ahorrar.
эффект масштаба позволяет добиться повышения эффективности и экономии.
La implantación con éxito de una serie de medidas para incrementar la eficiencia en el bienio 20002001 permite a la Organización reducir las necesidades de fondos en 3.546.700 euros(9,3%) antes del reajuste de costos para el bienio 2002-2003.
Успешное осуществление ряда мер по повышению эффективности в течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов позволяет Организации сократить потребности в средствах на двухгодичный период 2002- 2003 годов на 3 546 700 евро( 9, 3 процента) до пересчета.
al presentar los problemas de acreedores en situación similar y al incrementar la eficiencia.
освещения проблем, с которыми сталкиваются находящиеся в аналогичных ситуациях кредиторы, и повышения эффективности.
Si bien la delegación de Egipto celebra los continuos esfuerzos por incrementar la eficiencia y la productividad, no se ha dado ninguna explicación convincente para fundamentar el ahorro de 204,7 millones de dólares en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas.
Его делегация поддерживает дальнейшие усилия по повышению эффективности и производительности, однако убедительных объяснений в пользу экономии средств на сумму 204, 7 млн. долл. США в набросках предлагаемого бюджета по программам не было представлено.
inclusivos en la gobernanza local ha probado ser una forma efectiva para incrementar la eficiencia de la administración urbana,
вовлечении различных групп населения, зарекомендовало себя как действенный способ повышения эффективности городского управления,
Su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos por racionalizar y por incrementar la eficiencia de los trabajos de la Comisión en los sectores económico
Он приветствует предпринимаемые в настоящее время усилия по повышению эффективности работы Комитета в экономическом
complementar e incrementar la eficiencia de los programas de acción nacionales.
дополнения и повышения эффективности национальных программ действий.
así como las medidas para incrementar la eficiencia y transparencia del sistema tributario han contribuido a la estabilización.
в области финансовой практики, а также меры по повышению эффективности и транспарентности налоговой системы.
Habría que reforzar la cooperación internacional en materia de facilitación del comercio y del transporte para incrementar la eficiencia en los países receptores,
Необходимо расширять международное сотрудничество в деле упрощения процедур транспорта и торговли, с тем чтобы повышать эффективность этой деятельности в странах- получателях,
administrativas y de infraestructura para incrementar la eficiencia judicial y la rendición de cuentas,
направленные на повышение эффективности и подотчетности судебной системы,
Las sugerencias sobre cómo incrementar la eficiencia del sector público son numerosas,
И хотя предложений о том, как увеличить эффективность государственного сектора экономики было очень много,
Por lo tanto, aún hay necesidad de orientar más esfuerzos a incrementar la eficiencia de la producción y el consumo,
Таким образом, необходимо предпринимать более активные усилия в целях повышения эффективности производства и потребления,
El debate actual se centra en torno a la política energética, en incrementar la eficiencia en el uso de combustibles
В настоящее время дебаты сосредоточены на энергетической политике, а также относительно того, следует ли перебросить финансирование на увеличение эффективности расхода топлива
telecomunicaciones y energía, para incrementar la eficiencia y competitividad de los sectores productivos,
связи и энергетики, в целях повышения эффективности и конкурентоспособности производственных секторов на национальном,
las economías de escala permiten incrementar la eficiencia y ahorrar(reconociendo que es deseable mantener cierto grado de autoridad para hacer excepciones a la norma de la tasa uniforme del 7%).
эффект масштаба позволяет добиться повышения эффективности и экономии( при признании желательности сохранения некоторой степени свободы предоставлять исключения из правила о применении единой ставки на уровне 7 процентов).
una de las medidas propuestas por el Departamento para incrementar la eficiencia y las economías durante el bienio 2012-2013 es la introducción y aplicación de límites de páginas
предложенных Департаментом для повышения эффективности и обеспечения экономии в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文