INCREMENTAR EL APOYO - перевод на Русском

усилить поддержку
aumentar el apoyo
mayor apoyo
reforzar el apoyo
fortalecer el apoyo
intensificar su apoyo
prestar más apoyo
incrementar el apoyo
расширения поддержки
aumentar el apoyo
ampliar el apoyo
mayor apoyo
aumento del apoyo
reforzando el apoyo
incrementar el apoyo
intensificar el apoyo
el fortalecimiento del apoyo
mejorar su apoyo
усиление поддержки
mayor apoyo
aumento del apoyo
fortalecimiento del apoyo
aumentar el apoyo
reforzar el apoyo
fortalecer el apoyo
intensificación del apoyo
incremento del apoyo
un mejor apoyo
prestar más apoyo
расширять поддержку
aumentar el apoyo
incrementar el apoyo
intensificar su apoyo
ampliando el apoyo
a que prestara más apoyo
увеличить поддержку
aumentar el apoyo
incremente su apoyo
más apoyo
un mayor apoyo
укрепить поддержку
aumentar el apoyo
de fortalecer el apoyo
intensifiquen su apoyo
reforzar el apoyo
incrementar el apoyo
de mejorar el apoyo

Примеры использования Incrementar el apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recaudados al margen del presupuesto ordinario, a incrementar el apoyo a los procedimientos especiales,
мобилизованные вне рамок регулярного бюджета, были использованы для оказания большей поддержки специальным процедурам,
intentará incrementar el apoyo que presta.
будет стремиться наращивать поддержку, которую оно предоставляет.
Algunos delegados instaron a los Estados miembros a estudiar soluciones de financiación innovadoras para incrementar el apoyo a las reuniones de expertos de la UNCTAD y su labor de cooperación técnica en el ámbito de los productos básicos.
Ряд делегатов обратились к государствам- членам с настоятельной просьбой изучить возможности использования новаторских инструментов финансирования для активизации поддержки совещаний экспертов ЮНКТАД и ее деятельности в области технического сотрудничества по сырьевой проблематике.
un examen permanente del tema, con el objetivo de incrementar el apoyo de la comunidad internacional a la eliminación total de las armas nucleares.
которые позволили бы продолжать постоянное рассмотрение темы в целях расширения поддержки международного сообщества дела полной ликвидации ядерного оружия;
Por último, como resultado de la decisión de incrementar el apoyo a las oficinas fuera de la Sede enviando a cada lugar de destino equipos más numerosos durante períodos más prolongados ha sido imposible proceder a la puesta en funcionamiento del módulo 3 en dos lugares de destino al mismo tiempo, según se había previsto inicialmente.
И наконец, решение о расширении поддержки периферийных отделений путем командирования в каждое место службы более многочисленных групп на наиболее продолжительные сроки препятствовало началу одновременного внедрения третьей очереди в двух местах службы, как это первоначально предусматривалось.
se incluya la recomendación de importantes medidas encaminadas a incrementar el apoyo a la ulterior ejecución del capítulo 35
были включены основные рекомендации по мерам, направленным на расширение поддержки в деле дальнейшего осуществления главы 35
impulsar la inversión en programas de desarrollo de la juventud e incrementar el apoyo a la elaboración y aplicación de políticas
привлечения инвестиций в программы развития молодежи и активного содействия разработке и осуществлению национальных стратегий
Al considerar la posibilidad de incrementar el apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana,
При рассмотрении вопроса о дальнейшей поддержке миротворческой деятельности Африканского союза члены отметили,
la Organización de Cooperación Islámica para movilizar e incrementar el apoyo al pueblo palestino,
Организация исламского сотрудничества, в целях мобилизации и усиления поддержки палестинскому народу,
Para incrementar el apoyo a los estudiantes de minorías étnicas en sus estudios
Чтобы увеличить помощь учащимся из числа этнических меньшинств в их учебе
En el ámbito de los derechos humanos, la Fundación pro Naciones Unidas incrementó el apoyo a actividades relacionadas con la participación de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos.
В области прав человека Фонд Организации Объединенных Наций расширил поддержку мероприятий, связанных с вовлечением гражданского общества в деятельность по поощрению прав человека.
Incremente el apoyo a los países en desarrollo para la ordenación integrada de los recursos hídricos en colaboración,
Усилить поддержку развивающимся странам в области комплексного регулирования водных ресурсов в сотрудничестве,
Aumente el acceso de todos los niños a la educación preescolar ampliando los servicios públicos e incrementando el apoyo al Programa de Ampliación de la Red de Educación Preescolar para incluir los municipios más necesitados
Увеличить доступ к системе дошкольного образования всех детей путем наращивания государственных услуг и усиления поддержки Программы расширения сети дошкольного образования в целях распространения ее на остро нуждающиеся муниципальные образования
También alienta al Estado parte a que continúe incrementando el apoyo a la reforma legislativa mediante la asociación y la colaboración con dirigentes religiosos y comunitarios,
Он призывает также государство- участник продолжать наращивать поддержку процесса реформы законодательства путем установления партнерских отношений сотрудничества с религиозными
otros productos alimenticios subsidiados a dos tercios de la población, e incrementa el apoyo a mujeres embarazadas,
других продуктов питания ежемесячно для двух третей населения, а также увеличение помощи для беременных женщин,
su esperanza de que las cuestiones de la igualdad y la solidaridad pudieran tratarse en negociaciones futuras para ayudar a los países vulnerables incrementando el apoyo financiero a la adaptación.
солидарности можно было бы изучить в ходе будущих переговоров с целью оказания помощи уязвимым странам путем активизации финансовой поддержки деятельности по адаптации.
Cuando proceda, a que: a Incrementen el apoyo, incluso suministrando recursos financieros nuevos
Расширять поддержку, включая, при необходимости, предоставление новых и дополнительных финансовых ресурсов,
Exhorta a los Estados a que, cuando proceda: a Incrementen el apoyo, incluso suministrando recursos nuevos
Расширять поддержку, в том числе, при необходимости, посредством предоставления новых и дополнительных ресурсов,
Incrementen el apoyo, incluso suministrando recursos nuevos
Расширять поддержку, в том числе, при необходимости, посредством предоставления новых
En este sentido; los Ministros subrayaron la necesidad de que el Sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, y demás interesados, incrementen el apoyo a sus esfuerzos en pos del desarrollo a fin de abordar esos desafíos mediante el trabajo en los foros multilaterales
В связи с этим министры подчеркнули необходимость расширения поддержки системой Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями
Результатов: 40, Время: 0.1226

Incrementar el apoyo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский