УВЕЛИЧЕНИЕ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

mayor asistencia
дополнительная помощь
более значительную помощь
увеличение помощи
расширение помощи
более широкую помощь
дальнейшая помощь
большую помощь
большей помощи
больше помощи
большее содействие
aumento de la ayuda
aumento de la asistencia
aumentar la asistencia
mayor apoyo
более широкую поддержку
расширение поддержки
усиление поддержки
дополнительную поддержку
большей поддержки
большую поддержку
дальнейшая поддержка
усилить поддержку
расширить поддержку
более значительную поддержку

Примеры использования Увеличение помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разработкой новых подходов, направленных на увеличение помощи и укрепление защиты для внутриперемещенных лиц.
desarrollan activamente nuevas formas de aumentar la asistencia y protección a los desplazados internos.
отметив при этом, что это лишь первый шаг в усилиях, направленных на увеличение помощи и достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия.
que representaban únicamente una primera etapa de las actividades tendientes a aumentar la asistencia para lograr las metas de desarrollo establecidas para el milenio.
представляется, прослеживается следующая закономерность: увеличение помощи в значительной степени приходится на те страны,
de manera general parece observarse una pauta en que los aumentos de ayuda se concentran sobre todo en los países que están emprendiendo ajustes
итогом его визита станет увеличение помощи перемещенным лицам вплоть до их добровольного возвращения на родину в условиях безопасности и уважения их достоинства.
espera que esta sirva para aumentar la asistencia a los desplazados hasta que estos decidan regresar voluntariamente a sus hogares en condiciones dignas y seguras.
обещая заинтересованным странам увеличение помощи, если они будут успешно выполнять определенные программы,
conforme a criterios de condicionalidad que prometen mayor asistencia a los países si realizan progresos en la aplicación de determinados programas,
в которых можно поощрять формирование глобальных партнерств в поддержку укрепления потенциала развивающихся стран в сфере НТИ: увеличение помощи на цели НТИ и укрепление потенциала для выработки политики в сфере НТИ в развивающихся странах.
el fortalecimiento de las capacidades de CTI de los países en desarrollo y que son especialmente adecuadas para un debate de alto nivel sobre políticas de CTI: el aumento de la ayuda para la CTI y el fortalecimiento de la capacidad para la formulación de políticas de CTI en los países en desarrollo.
выразили уверенность в том, что увеличение помощи и расширение участия международного сообщества обеспечат успешное проведение этого мероприятия.
expresaron su confianza en que la mayor asistencia y participación de la comunidad internacional garantice el éxito de la conmemoración del acontecimiento.
социальным правам посредством переориентации международных правозащитных механизмов на продвижение этих прав и увеличение помощи на цели развития и финансовой помощи развивающимся странам,
sociales mediante la reorientación de los mecanismos internacionales de derechos humanos hacia la promoción de esos derechos y el aumento de la asistencia para el desarrollo y la asistencia financiera a los países en desarrollo,
экспортный потенциал, увеличение помощи в сфере образования,
la capacidad de exportación, una mayor asistencia para la enseñanza, la capacitación,
В качестве стратегических задач с целью свержения кубинского правительства документ называет увеличение помощи внутренней контрреволюции,
El documento integra como tareas estratégicas para el logro del derrocamiento del Gobierno cubano: el incremento del apoyo a la contrarrevolución interna,del régimen".">
он выделил различные факторы, сдерживающие увеличение помощи, и определил ее роль в укреплении связей между странами- донорами
destacó diferentes factores limitativos para el aumento de la ayuda y su función de facilitador de la relación entre los donantes y los países receptores,
Вероятно значительное увеличение помощи Африке к югу от Сахары, в частности для
Probabilidad de un marcado aumento de la ayuda a África al sur del Sáhara,la economía", y vinculadas a las Estrategias de lucha contra la pobreza donde existan.">
Существующий уровень ресурсов дает лишь очень ограниченные возможности для увеличения помощи.
Los presupuestos existentes apenas dejan margen para aumentar la asistencia.
Европейский союз составил календарь увеличения помощи.
La Unión Europea ha propuesto un calendario para aumentar la asistencia.
новые задачи человечества требуют увеличения помощи развитию.
en tanto los nuevos desafíos para la humanidad exigen una mayor asistencia para el desarrollo.
Все доноры должны выполнять свои обязательства по увеличению помощи, представлению многолетних планов расходования средств
Todos los donantes deberían cumplir sus compromisos de aumentar la asistencia, establecer planes de gastos para varios años
на глобальном уровне и не являются конкретными просьбами об увеличении помощи.
no a las listas de peticiones de mayor asistencia propias de cada país.
в частности в том, что касается увеличения помощи в целях развития,
especialmente el aumento de la ayuda oficial para el desarrollo,
были приняты дополнительные обязательства по увеличению помощи.
se asumieron nuevos compromisos de aumentar la asistencia.
Необходимо также выполнить обещания об увеличении помощи развивающимся странам для осуществления соответствующих политических, экономических и структурных реформ.
Es preciso también que se cumplan las promesas de aumento de la asistencia a los países en desarrollo que lleven a cabo políticas económicas y reformas estructurales adecuadas.
Результатов: 65, Время: 0.0575

Увеличение помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский