Примеры использования
Informó a la junta ejecutiva de que
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Informó a la Junta Ejecutiva de que habría un mayor número de informes sobre la financiación con cargo a recursos complementarios
Он сообщил Исполнительному совету, что по вопросу неосновного финансирования будет представляться большее число докладов
La Directora de Relaciones Exteriores informó a la Junta Ejecutiva de quela epidemia de VIH/SIDA se iba extendiendo en muchas partes del mundo.
Она информировала Исполнительный совет о том, что эпидемия ВИЧ/ СПИДа расширяется во многих районах мира.
El Relator informó a la Junta Ejecutiva de queel informe definitivo se publicaría como documento complementario del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General
Докладчик информировал Исполнительный совет о том, что окончательный доклад будет выпущен в качестве дополнительного документа к пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи,
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que, debido a una prolongación no prevista de las negociaciones sobre el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible,
Председатель сообщил Исполнительному совету, что в силу незапланированного продления обсуждения итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
El Vicepresidente informó a la Junta Ejecutiva de que se proyectaban dos visitas al terreno en 1996:
Заместитель Председателя информировал Исполнительный совет о том, что на 1996 год планируются две поездки на места: в Китайскую Народную Республику
El Administrador Auxiliar informó a la Junta Ejecutiva de quelas cifras de ejecución de programas con cargo a los recursos básicos en 1997 mencionadas por el Administrador se relacionaban exclusivamente con los objetivos 1 y 2 de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD y con los programas regionales.
Помощник Администратора сообщил Исполнительному совету, что упомянутые Администратором основные показатели освоения средств по программам касаются только ТРАК 1 и 2 и региональных программ.
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de quela Mesa examinaría la petición de la delegación del Brasil en el marco de los grupos regionales
Председатель проинформировал Исполнительный совет о том, что Бюро рассмотрит просьбу делегации Бразилии в рамках региональных групп,
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de quelas cuestiones de personal
Председатель информировал Исполнительный совет о том, что вопросы укомплектования штатов
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se había distribuido una carta firmada por los Representantes Permanentes de Bosnia
Председатель сообщил Исполнительному совету, что было распространено письмо, подписанное постоянными представителями Боснии
Gestión de Recursos informó a la Junta Ejecutiva de que se habían adoptado medidas para lograr que se eligiera como coordinadores residentes a los mejores candidatos posibles.
управления ресурсами проинформировал Исполнительный совет о том, что были приняты необходимые меры для отбора самых лучших кандидатур на должности координаторов- резидентов.
La secretaría informó a la Junta Ejecutiva de que en el segundo período ordinario de sesiones y en el informe anual del
Секретарь информировала Исполнительный совет о том, что доклады об отчетности будут представлены на второй очередной сессии,
El Director informó a la Junta Ejecutiva de quela versión completa del documento sobre el marco de cooperación para la CTPD que se había distribuido a los miembros de la Junta contenía información más detallada sobre las enseñanzas derivadas de las actividades.
Директор информировал Исполнительный совет о том, что извлеченные уроки были включены- на основе более комплексного подхода- в полный вариант документа о рамках сотрудничества в интересах развития ТСРС, который находится в распоряжении Исполнительного совета..
La delegación de Indonesia informó a la Junta Ejecutiva de queel Foro Mundial de la Juventud de la CIPD después de 2014 tendría lugar en Bali(Indonesia), del 4 al 6 de diciembre de 2012.
Делегация Индонезии сообщила Исполнительному совету, что Всемирный форум молодежи в рамках последующей деятельности в связи с МКНР в период после 2014 года состоится в Бали, Индонезия, 4- 6 декабря 2012 года.
La Directora Ejecutivainformó a la Junta Ejecutiva de quelos gastos del FNUAP en 1999 habían sido 6 millones de dólares superiores a lo previsto
Директор- исполнитель информировала Исполнительный совет о том, что в 1999 году в ЮНФПА был зарегистрирован чистый перерасход средств в размере 6 млн. долл.
El Administrador Auxiliar informó a la Junta Ejecutiva de que, tanto en la sede como en los distintos países, la evaluación sería realizada
Помощник Администратора информировал Исполнительный совет о том, что оценку будут проводить совместными усилиями внешние консультанты
Una delegación informó a la Junta Ejecutiva de que, para 1998, se había pedido que los fondos para el PNUD se aumentasen a 100 millones de dólares, suma superior al nivel de 1997.
Одна делегация проинформировала Исполнительный совет о том, что на 1998 год поступила просьба об увеличении объема финансирования ПРООН свыше его уровня 1997 года- до 100 млн. долл. США.
También informó a la Junta Ejecutiva de que, a fin de fortalecer la capacidad de supervisión interna de la UNOPS, la Directora Ejecutiva establecería una oficina interna de supervisión de la gestión dentro de su oficina.
Она также сообщила Исполнительному совету, что для укрепления механизма внутреннего надзора ЮНОПС Директор- исполнитель создаст в своей канцелярии бюро внутреннего надзора за управленческой деятельностью.
La Presidenta informó a la Junta Ejecutiva de que, después del período ordinario anual de sesiones de la Junta, la Mesa había celebrado cuatro reuniones,
Председатель информировала Исполнительный совет о том, что со времени проведения ежегодной сессии Совета состоялось четыре заседания Бюро: 31 мая, 25 июля,
El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de quela disminución de las contribuciones había requerido la prórroga del programa originalmente previsto para tres años de 1997 a 1999 a un período de cuatro años que abarcaría el año 2000.
Администратор информировал Исполнительный совет о том, что в связи с сокращением объема взносов необходимо будет перевести программы, которые первоначально предназначались на трехлетний период 1997- 1999 годов, на четырехлетний период и охватить 2000 год.
La Secretaria informó a la Junta Ejecutiva de queel 27 de marzo tendría lugar una reunión informativa oficiosa a cargo del Representante Residente de Mozambique en relación con la consideración por la Junta Directiva del examen de mitad de período de ese país.
Секретарь проинформировала Исполнительный совет о том, что неофициальный брифинг представителя- резидента ПРООН в Мозамбике в связи с рассмотрением Исполнительным советом вопроса о страновом среднесрочном обзоре состоится 27 марта.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文