INFORMADA DE QUE - перевод на Русском

информирован о том что
проинформирован о том что
сообщено что
уведомлен о том что
представлена информация о том что
известно что
информирована о том что
проинформирована о том что
проинформировано о том что
информировано о том что
уведомлена о том что

Примеры использования Informada de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión fue informada de que actualmente los costos conexos se calculan en 57,5 millones de dólares.
Комитет был информирован о том, что в настоящее время соответствующие расходы, согласно оценке, составляют 57, 5 млн. долл. США.
La Comisión fue informada de que se adoptarán las medidas necesarias para hacer frente a las amenazas que se consideren inmediatas en espera de la terminación del proyecto.
Комитету было сообщено о том, что до завершения проекта будут приняты необходимые меры с учетом усматриваемых непосредственных угроз.
La Comisión Consultiva ha sido informada de que la cuestión se ha resuelto
Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время этот вопрос рассматривается,
La OSSI fue informada de que ese funcionario también desempeña parte del trabajo de la Subdivisión prestando apoyo a los comités de sanciones
УСВН было сообщено о том, что сотрудник на должности класса С4 также выполняет часть работы Сектора, связанной с оказанием
La reunión advirtió que había sido informada de que la función del coordinador había sido asumida por el jefe de la Subdivisión de Actividades y Programas.
Участники совещания отметили, что они были проинформированы о том, что на руководителя Отдела деятельности и программ была возложена функция координатора.
Fue informada de que se estima que las necesidades iniciales de las misiones que podrían ponerse en marcha en el futuro próximo ascenderían a 340 millones de dólares.
Он был информирован о том, что потребности начального периода миссий, которые могут быть развернуты в ближайшее время, оцениваются примерно в 340 млн. долл. США.
La Comisión fue informada de que no se había previsto esta actividad en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
Комитет был уведомлен о том, что в предлагаемом бюджете по программам на 2006- 2007 годы никаких ассигнований для этой деятельности не предусмотрено.
En respuesta a sus preguntas, la Comisión Consultiva fue informada de que se preveía que en Budapest hubiera 172 puestos,
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что для Будапешта предусматриваются 172 должности, в то время
Sin embargo, la OSSI fue informada de que la evaluación se efectuó sin un marco analítico y que no refleja
Вместе с тем УСВН было предупреждено о том, что соответствующая оценка проводилась без надлежащей аналитической подготовки
A su solicitud, la Comisión Consultiva fue informada de que al 26 de febrero de 2001 se habían destinado 9.544 soldados a la zona de la Misión.
В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что по состоянию на 26 февраля 2001 года в районе миссии было развернуто 9544 военнослужащих.
En lo que respecta a las sucesiones, la Experta independiente fue informada de que cada persona recibe su parte.
В связи с правом наследования Независимому эксперту было заявлено, что каждый супруг имеет свою долю.
Al hacer indagaciones, la Comisión fue informada de que la suma reembolsada en 2000 a esas oficinas del PNUD ascendía a 10.000 dólares por oficina,
В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что сумма возмещения в 2000 году этим отделением ПРООН составила 10 000 долл. США на отделение,
En respuesta a una pregunta suya, la Comisión Consultiva fue informada de que, de acuerdo con las disposiciones de la resolución 1701(2006)
По его просьбе Консультативный комитет был проинформирован о том, что согласно положениям резолюции 1701( 2006)
La Comisión fue informada de que de los 17 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario(tanto puestos de plantilla
Комитет был информирован о том, что из 17 предлагаемых к упразднению должностей, финансируемых из регулярного бюджета( как штатных, так
La Relatora Especial fue informada de que, desde que la Federación se convirtió en miembro del Consejo de Europa el 28 de febrero de 1996, muchas personas habían
Специальному докладчику было сообщено, что после вступления России в Совет Европы 28 февраля 1996 года многие люди были приговорены к смертной казни,
La Comisión fue informada de que, en cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y como alternativa al sistema
Комитет был проинформирован о том, что в сотрудничестве с Международным трибуналом по Югославии была разработана новая система,
La Comisión fue informada de que la CEPE, junto con todas las entidades de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, recibía servicios de
Комитет был информирован о том, что ЕЭК, наряду со всеми базирующимися в Женеве подразделениями Организации Объединенных Наций,
La Comisión fue informada de que el centro de apoyo de la UNIKOM agrupaba una parte de la anterior base logística de Doha,
В ответ Комитет был проинформирован о том, что Центр поддержки ИКМООНН объединяет часть бывшей базы материально-технического снабжения в Дохе,
La misión también fue informada de que los guaraníes asociados con la APG eran estigmatizados
Миссии было также сообщено, что гуарани, являющиеся членами АНГ,
La Comisión Consultiva fue informada de que la CEPAL había tenido algunas dificultades a la hora de concluir acuerdos para financiar con recursos extrapresupuestarios sus proyectos con determinadas instituciones financieras internacionales,
Консультативный комитет был информирован о том, что ЭКЛАК столкнулась с определенными трудностями при окончательной доработке соглашений о внебюджетном финансировании своих проектов с отдельными международными финансовыми учреждениями
Результатов: 941, Время: 0.1064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский