ME COMPLACE INFORMAR DE QUE - перевод на Русском

я с удовлетворением сообщаю что
мне приятно сообщить что
я рад доложить о том что
мне приятно доложить о том что
я с радостью сообщаю что
я с удовлетворением докладываю что

Примеры использования Me complace informar de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me complace informar de que este proyecto de resolución está patrocinado por más de 70 delegaciones, que representan a todas las regiones del mundo.
Мне приятно сообщить о том, что авторами этого проекта резолюции выступают свыше 70 делегаций, представляющие все регионы мира.
Me complace informar de que Austria es uno de los pocos países que ya han efectuado aportaciones al Fondo en dos ocasiones, tanto en 2006 como en 2007.
Я рад объявить, что Австрия является одной из немногих стран, которые уже дважды внесли взнос в Фонд миростроительства: и в 2006, и в 2007 годах.
Me complace informar de que el Congreso de Guatemala aprobó ese Acuerdo por unanimidad,
Я рад сообщить о том, что Конгресс Гватемалы единодушно одобрил это Соглашение.
Me complace informar de que, desde entonces, los equipos de inscripción de votantes han obtenido acceso a todos los distritos controlados por la RENAMO.
Хотел бы с удовлетворением сообщить, что с тех пор группы регистрации избирателей получили доступ во все районы, контролируемые МНС.
Me complace informar de que ambas partes han desplegado esfuerzos constructivos para cumplir sus obligaciones a este respecto.
С удовлетворением сообщаю, что обе стороны предприняли конструктивные усилия для выполнения своих обязательств в этом вопросе.
Me complace informar de que estamos teniendo los primeros éxitos en lo que se refiere a atraer la inversión extranjera.
Мне приятно сообщить о том, что мы делаем первые успешные шаги в привлечении иностранных инвестиций.
Me complace informar de que la tasa de recaudación de cuotas correspondiente a 2006,
Рад сообщить, что показатель сбора начисленных взносов за 2006 год,
Me complace informar de que, en la última hora, el FBI ha llevado a cabo una redada exitosa en una casa de Astoria.
Я рад доложить, что час назад ФБР произвели успешный рейд дома в Астории.
Conforme a la tendencia de los últimos años, me complace informar de que la tasa de recaudación de cuotas correspondiente al año 2008 fue del 93,6%.
Рад сообщить, что, в продолжение тенденции последних лет, показатель сбора начисленных взносов за 2008 год составил 93, 6 процента.
Me complace informar de que Kenya está trabajando para aplicar mecanismos internos a fin de acelerar la aplicación del Estatuto de Roma a nivel nacional.
Я рад сообщить о том, что Кения сейчас занимается реализацией внутренних механизмов по ускорению процедур внедрения в нашей стране положений Римского договора.
Me complace informar de que, tras la aprobación del Consejo de Ministros, el acuerdo sobre el estatuto de la Misión se firmó el día 5 de diciembre.
Я рад сообщить о том, что 5 декабря после утверждения кабинетом министров было подписано соглашение о статусе Миссии.
Me complace informar de que nuestra organización cuenta ahora con 180 miembros,
С удовлетворением докладываю, что наша организация насчитывает сейчас 180 членов
Me complace informar de que en mayo de 2013, tras amplias consultas, se aprobó una estrategia de protección de los civiles para toda la AMISOM.
Я рад доложить, что после широких консультаций в мае 2013 года была одобрена общемиссионская стратегия защиты гражданских лиц для АМИСОМ.
Este año marca el final del programa, y me complace informar de que se han logrado algunos éxitos.
Нынешний год знаменует собой завершение программы, и я рад доложить, что определенный успех был достигнут в этом направлении.
Me complace informar de que las partes interesadas se han mostrado en principio de acuerdo con esta actividad, para que comience a realizarse a partir de 2005.
Мне приятно сообщить о том, что соответствующие стороны выразили свое принципиальное согласие на проведение этих мероприятий начиная с 2005 года.
Me complace informar de que este año Chipre ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares
Я рад сообщить о том, что ранее в этом году Кипр ратифицировал Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Me complace informar de que la labor humanitaria del Comité sobre las Personas Desaparecidas sigue marchando sin contratiempos.
Я с удовлетворением сообщаю о том, что гуманитарная работа, проводимая Комитетом по пропавшим без вести лицам, продолжается беспрепятственно.
Me complace informar de que existe un deseo claro de parte de la Federación de Rusia de sumarse a esta Convención.
Рад доложить, что Российская Федерация продемонстрировала очевидное желание присоединиться к Конвенции.
Me complace informar de que están en marcha las actividades de planificación
Я рад сообщить, что планирование и подготовка разоружения
Me complace informar de que, a pesar del conflicto,
Я с удовлетворением сообщаю, что, несмотря на конфликт,
Результатов: 162, Время: 0.3777

Me complace informar de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский