INTENSIFIQUEN - перевод на Русском

активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
расширению
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
promover
incrementar
fortalecer
укрепления
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
mejorar
consolidar
consolidación
fomento
fomentar
aumentar
promover
углублять
profundizar
mejorar
aumentar
fortalecer
intensificar
reforzar
ampliar
ahondar
más

Примеры использования Intensifiquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhorto firmemente a los países donantes a que intensifiquen su apoyo a la labor de asistencia humanitaria en Burundi.
Я настоятельно призываю страны- доноры более активно поддержать усилия по оказанию гуманитарной помощи Бурунди.
Abrigamos la esperanza ferviente de que las actividades del ONUSIDA en nuestro país se amplíen e intensifiquen.
Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться.
a la Unión Europea, a que intensifiquen su asistencia a este respecto en estrecha cooperación con la UNOGBIS.
Европейский союз, увеличить их поддержку в этой области в тесном сотрудничестве с ЮНОГБИС.
Recomienda a todos los Estados que intensifiquen sus esfuerzos en los organismos especializados
Рекомендует всем государствам активизировать свои усилия в специализированных учреждениях
En el proyecto de resolución también se alienta a los países mediterráneos a que intensifiquen su cooperación en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas
Проект резолюции рекомендует странам Средиземноморья и далее укреплять свое сотрудничество в борьбе с терроризмом во всех его формах
se exhorta a los Estados Miembros a que intensifiquen los esfuerzos para" prevenir el tráfico ilícito de armas
призывает государства- члены активизировать усилия по<< предотвращению незаконной торговли оружием
Tal vez la Comisión desee alentar a los Estados Miembros a que intensifiquen su cooperación internacional y regional en asuntos penales relacionados con el terrorismo,
Комиссия, возможно, пожелает призвать государства- члены расширять международное и региональное сотрудничество в вопросах уголовного правосудия,
Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral,
Решительно призывает все государства укреплять двустороннее, региональное
especialmente a la parte abjasia, que intensifiquen la búsqueda de una solución pacífica mediante la ampliación ulterior de sus contactos,
в частности абхазскую сторону, активизировать поиск мирного решения путем дальнейшего расширения их контактов
Alienta a sus órganos subsidiarios a que intensifiquen su colaboración con la Comisión de la Condición Jurídica
Рекомендует своим вспомогательным органам расширять их сотрудничество с Комиссией по положению женщин
Pide a los Estados que intensifiquen la cooperación y la acción concertada de todas las autoridades
Просит государства усилить сотрудничество и взаимодействие между всеми соответствующими правоохранительными органами
Invita a las organizaciones no gubernamentales a que prosigan e intensifiquen su cooperación con los procedimientos temáticos
Предлагает неправительственным организациям продолжать и укреплять свое сотрудничество с тематическими процедурами
El Consejo de Seguridad exhorta a los países del Sahel a que intensifiquen la cooperación y coordinación transfronteriza
Совет Безопасности призывает страны Сахеля активизировать трансграничное и межрегиональное сотрудничество
Exhorta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas a que intensifiquen la coordinación de sus programas regionales en África a fin de crear vínculos recíprocos entre ellos
Призывает учреждения системы Организации Объединенных Наций усилить координацию своих региональных программ в Африке с целью их взаимной увязки
Alienta a las ONG a que intensifiquen la cooperación y la coordinación de sus actividades sobre el terreno,
Он призывает неправительственные организации расширять сотрудничество и улучшать координацию своей деятельности на местах,
Intensifiquen la cooperación entre los organismos nacionales de fiscalización de drogas,
Укреплять сотрудничество между национальными учреждениями по контролю над наркотиками,
Exhorta a los Estados Miembros a que continúen e intensifiquen su asistencia humanitaria al pueblo de Haití,
Призывает государства- члены продолжать и активизировать оказание своей гуманитарной помощи народу Гаити
Intensifiquen la cooperación y coordinación entre las entidades que se dedican a la prevención y lucha contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos
Усилить сотрудничество и координацию между органами, занимающимися предупреждением незаконного оборота опасных и других отходов и борьбе с ним на национальном уровне,
de la comunidad internacional, tanto individual como colectivamente, intensifiquen sus esfuerzos de manera concertada
недавние события остро обозначили необходимость активизации членами международного сообщества на индивидуальной
entre los géneros y el adelanto de la mujer e intensifiquen su contribución a la lucha contra la violencia contra la mujer,
содействовать улучшению положения женщин и наращивать свой вклад в борьбу с насилием,
Результатов: 978, Время: 0.1624

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский