INTERCAMBIARÁN INFORMACIÓN - перевод на Русском

обмениваются информацией
intercambian información
comparten información
intercambio de información
обменяются информацией
intercambiarán información
обмениваться информацией
intercambiar información
compartir información
intercambio de información
intercambiar datos
intercambiarse información
проведут обмен информацией
осуществляют обмен информацией
intercambian información

Примеры использования Intercambiarán información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados contratantes intercambiarán información entre sí de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo independientemente de
Договаривающееся государство обменивается информацией с другим договаривающимся государством на основании настоящей статьи независимо от того,
Para asegurar una estrecha coordinación, la UNMIK y la Oficina del Enviado Especial intercambiarán información en reuniones y visitas periódicas,
Для обеспечения тесной координации деятельности МООНК и ЮНОСЕК будут обмениваться информацией в ходе регулярных встреч
Se invitó a cada uno de los Estados Partes que habían informado de la existencia de zonas con minas antipersonal a que en la reunión de junio del Comité Permanente intercambiarán información con los 36 Estados Partes en su mismo caso.
Каждое из государств- участников, которое сообщило районы, содержащие противопехотные мины, было приглашено поделиться информацией на июньском совещании Постоянного комитета, и это сделали 36 из этих государств- участников.
Medida Nº 63 Los Estados Partes intercambiarán información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención.
Действие№ 63: Государства- участники будут делиться информацией о содержании и применение реализационных мер посредством докладов, представляемых в соответствии со статьей 7, и на официальных и неофициальных совещаниях по Конвенции.
Los Estados reunidos en el Comité sobre los Problemas de la Sociedad Moderna(CCMS) del CAEU intercambiarán información en el marco de redes de expertos nacionales que se ocupan de determinados temas prioritarios relacionados con la prevención
Государства-- члены Комитета СЕАП по проблемам современного общества( КПСО) будут обмениваться информацией в рамках сетей национальных экспертов, которые занимаются отдельными приоритетными вопросами,
sus Estados miembros intercambiarán información sobre los resultados de las gestiones destinadas a establecer una base de datos centrada en los países.
его государства- члены будут обмениваться информацией о результатах демаршей, направленных на создание специальной базы данных по странам.
Los Estados Partes intercambiarán información con la finalidad de prevenir,
Государства- участники обмениваются информацией в целях предупреждения,
Si procede, los Estados Partes interesados intercambiarán información entre sí o con las organizaciones internacionales acerca de las medidas que hayan tomado para prevenir
Когда это необходимо, заинтересованные государства- участники обмениваются информацией друг с другом или с международными организациями о принимаемых ими мерах по предупреждению
en el Resource Center for the United Nations(organización no gubernamental con sede en San Francisco) intercambiarán información con algunas personalidades congregadas en Nueva York.
также в Информационном центре по вопросам Организации Объединенных Наций( неправительственная организация, базирующаяся в Сан-Франциско), проведут обмен информацией с находящимися в Нью-Йорке участниками.
regional sobre ordenación de la pesca intercambiarán información con respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolen los pabellones de Estados que no sean miembros de una organización
региональной рыбохозяйственной организации или механизма, обмениваются информацией о деятельности рыболовных судов, которые плавают под флагами государств, не являющихся членами или участниками организации
operacionales en evolución del Departamento y, según se requiera, intercambiarán información en nombre del Subsecretario General, con misiones de
оперативных задач Департамента и, по мере необходимости, обмениваться информацией от имени помощника Генерального секретаря с миротворческими миссиями
participen en un acuerdo regional sobre ordenación de la pesca intercambiarán información con respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolen los pabellones de Estados que no sean partes en desmedro de la eficacia de las medidas de conservación
управлению рыбным промыслом или участниками соответствующего соглашения, обмениваются информацией о деятельности рыболовных судов с флагом неучаствующих сторон, которая подрывает эффективность мер по сохранению и рациональному использованию,
En el párrafo 1 del artículo 12 se dispone que los Estados intercambiarán información sobre cuestiones como los fabricantes,
Пункт 1 статьи 12 требует от государств обмениваться информацией по таким вопросам, как уполномоченные изготовители, дилеры, импортеры,
Las Partes intercambiarán información relativa al número de hombres,
Стороны обмениваются информацией относительно численности личного состава
El artículo 18 dispone que los Estados intercambiarán información y celebrarán consultas con respecto a los efectos que para la condición jurídica de las personas se deriven de la sucesión(cuestiones relativas a la doble nacionalidad,
Статья 18 предписывает государствам обмениваться информацией и проводить консультации в отношении статуса лиц в результате правопреемства( вопросы, касающиеся двойного гражданства,
regional de ordenación pesquera intercambiarán información con respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolen los pabellones de Estados que no son miembros
региональной рыбохозяйственной организации или структуры, обмениваются информацией о деятельности рыболовных судов, плавающих под флагами государств, которые не являются членами
las dependencias de evaluación del PNUMA y la FAO cooperarán e intercambiarán información sobre las metodologías empleadas para de esa forma evitar la duplicación
подразделения ЮНЕП и ФАО по оценке будут сотрудничать и обмениваться информацией о применяемой методологии, чтобы избежать наложения усилий
Los Estados miembros intercambiarán información sobre las medidas que hayan adoptado para poner coto al tráfico de estupefacientes,
Государства- члены обмениваются информацией о мерах, которые они принимают для борьбы с наркотрафиком, торговлей людьми, отмыванием денег,
las dependencias de evaluación del PNUMA y la FAO cooperarán e intercambiarán información para de esa forma evitar la duplicación
подразделения ЮНЕП и ФАО по оценке будут сотрудничать и обмениваться информацией, во избежание дублирования усилий
regional de ordenación pesquera intercambiarán información con respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolen los pabellones de Estados que no sean miembros de la organización
участниками такой договоренности, обмениваются информацией о деятельности рыболовных судов, плавающих под флагами государств, которые не являются ни членами организации,
Результатов: 65, Время: 0.1219

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский