invitar a los representantesinvitaciones a los representantes
Примеры использования
Invitar a los representantes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En su 5801ª sesión, celebrada el 13 de diciembre de 2007, el Consejo decidió invitar a los representantes de Australia, Filipinas,
На своем 5801- м заседании 13 декабря 2007 года Совет постановил пригласить представителей Австралии, Новой Зеландии,
La Comisión invitará a los representantes de los organismos especializados y podrá invitar a los representantes de cualquier organización intergubernamental a participar con carácter consultivo en el examen de cualquier asunto de especial interés para tal organismo
Комиссия приглашает представителей специализированных учреждений и может приглашать представителей любых межправительственных организаций участвовать на консультативных началах в рассмотрении ею любого вопроса, представляющего особый интерес для такого учреждения
El Comité decidió invitar a los representantes de los organismos especializados a que asistieran a la primera sesión de cada uno de sus grupos de trabajo anteriores al período de sesiones con miras a permitirles facilitar información, en sesión privada,
Комитет принял решение о приглашении представителей специализированных учреждений на первое заседание каждой из его предсессионных рабочих групп, с тем чтобы дать им возможность представить в ходе закрытого заседания информацию более точного
la de ampliar la serie de sesiones de alto nivel del Consejo para que los ministros puedan adoptar medidas concretas e invitar a los representantes de organizaciones no gubernamentales
увеличение количества заседаний высокого уровня на сессиях Совета, с тем чтобы министры могли принимать конкретные меры, и приглашение представителей неправительственных организаций
la Comisión desea invitar a los representantes de la CCSAIP y de la FAFI a tomar la palabra en relación con los temas 119
он предлагает Комитету пригласить представителя ФАМГС и представителя ККСАМС для выступления в Комитете с устными заявлениями по пунктам 119
entidades privadas; y llevar a cabo investigaciones en sus instalaciones e invitar a los representantes de esos órganos a presentarse ante ella y suministrarle información.
также у частных заведений; проводить расследования на местах и предлагать представителям этих структур явиться в Комиссию с целью представления информации.
Además de invitar a los representantes de la Comisión a participar en sus sesiones anuales
Помимо того, что она приглашает представителей КМП участвовать в своих ежегодных сессиях
En su 5940ª sesión, celebrada el 22 de julio de 2008, el Consejo decidió invitar a los representantes de la Argentina, Cuba,La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina".">
На своем 5940- м заседании 22 июля 2008 года Совет постановил пригласить представителей Аргентины, Израиля,
Invitar a los representantes de los países que participan en las consultas sobre los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la agenda de
Предложить представителям стран, участвующим в консультациях по итоговому документу Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию
En su 5930ª sesión, celebrada el 9 de julio de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes del Afganistán(Ministro de Relaciones Exteriores),
На своем 5930- м заседании 9 июля 2008 года Совет Безопасности постановил пригласить представителей Австралии, Афганистана( министра иностранных дел),
los pueblos indígenas y la sociedad civil para el desempeño de su trabajo, e invitar a los representantes de esas entidades a participar como observadores en esas reuniones;
гражданскому обществу с просьбой внести свой вклад в проведение их работы и предложить представителям этих субъектов участвовать в этих совещаниях в качестве наблюдателей;
a nivel de mantenimiento de la base, corresponde a recepciones oficiales organizadas por los centros de información en el Día de las Naciones Unidas y para invitar a los representantes de los medios de información
предназначены для проведения информационными центрами представительских мероприятий по случаю Дня Организации Объединенных Наций и для приглашения представителей средств массовой информации
en la que no hay variaciones, corresponde a recepciones oficiales organizadas por los centros de información en el Día de las Naciones Unidas y para invitar a los representantes de los medios de información
предназначены для проведения информационными центрами представительских мероприятий по случаю Дня Организации Объединенных Наций и для приглашения представителей средств массовой информации
Grupo de Expertos para los PMA); e invitar a los representantes de otros grupos a participar en los talleres
КГЭ и ГЭН); и приглашение представителей других групп для участия в рабочих совещаниях
llevar a cabo investigaciones en sus instalaciones e invitar a los representantes de esos órganos a presentarse ante ella y suministrarle información.
также у частных заведений; проводить в них расследования на месте и приглашать представителей этих структур в комиссию для получения от них информации.
El Presidente(habla en árabe): Antes de invitar a los representantesa ponerse de pie y a guardar un
Председатель( говорит поарабски): Прежде чем я предложу представителям встать и соблюсти минуту молчания,
En su 5736ª sesión, celebrada el 29 de agosto de 2007, el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes de Argelia, Bangladesh,La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina".">
На своем 5736- м заседании 29 августа 2007 года Совет постановил пригласить представителей Алжира, Бангладеш,
En su 5851ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 2008, el Consejo decidió invitar a los representantes del Afganistán,
На своем 5851- м заседании 12 марта 2008 года Совет постановил пригласить представителей Австралии, Афганистана,
corresponde a recepciones oficiales organizadas por los centros de información en el Día de las Naciones Unidas y para invitar a los representantes de los medios de información
центрами представительских мероприятий в День Организации Объединенных Наций и предназначены также для приглашения представителей средств массовой информации
Para concluir, permítaseme invitar a los representantesa mirar a su alrededor.
Позвольте мне завершить свое выступление, предложив представителям оглянуться вокруг.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文