INVOLUCRAMIENTO - перевод на Русском

участие
participación
participar
intervención
presencia
вовлечение
participación
integración
inclusión
incorporación
involucrar
intervención
implicación
incorporar
compromiso
inducción
привлечение
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
вмешательства
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
interferir
participación
intromisión
injerirse
взаимодействие
interacción
colaboración
cooperación
relación
enlace
participación
compromiso
comunicación
coordinación
trabajar
участия
participación
participar
intervención
presencia
участии
participación
participar
intervención
presencia
вовлечения
participación
integración
inclusión
incorporación
involucrar
intervención
implicación
incorporar
compromiso
inducción
привлечения
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener

Примеры использования Involucramiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Ministros destacaron que el involucramiento de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales
Министры подчеркнули, что участие Организации Объединенных Наций во все более сложных
En informes anteriores, la Misión criticó severamente el involucramiento de unidades del Ejército en operativos antisecuestros que carecían de toda base legal
В предыдущих докладах Миссия резко критиковала участие подразделений армии в оперативных действиях по борьбе с похищениями, которые осуществлялись вне правовых рамок
Durante el desarrollo de la evaluación de capacidades, el involucramiento de varios grupos de participantes interesados debería ser tenido en cuenta, por ejemplo:
При проведении оценки потенциала необходимо вовлечение различных заинтересованных групп, например, промышленность, трудовые( профессиональные) организации, НПО, занимающиеся вопросами окружающей среды
Creemos, igualmente, que un involucramiento temprano de la población local en la elaboración
Мы также полагаем, что привлечение местного населения к разработке
Este involucramiento es particularmente perjudicial
Такое участие является особенно предосудительным в тех случаях,
El involucramiento de las comunidades costeras
Вовлечение прибрежных общин
El Ministro Presidente puntualizó que el involucramiento de la SCJN en las investigaciones sobre los hechos de San Salvador Atenco
Министр- председатель отметил, что привлечение НКПЧ к расследованию событий в СанСальвадор- Атенко
El involucramiento activo y la colaboración de todos los sectores,
Активное участие и сотрудничество всех секторов,
Y con el involucramiento de potencias externas, esas guerras se están convirtiendo en una única guerra regional,
Из-за вмешательства внешних сил эти войны превращаются в одну общую региональную войну- такую,
nacionales cuya participación e involucramiento resulta pertinente y necesaria para la efectiva lucha contra la discriminación
участие и вовлечение которых уместно и необходимо для действенной борьбы против дискриминации
En verdad, el segundo aspecto básico del PRSP de Sierra Leona es la promoción del involucramiento de los jóvenes como manera de crear oportunidades de empleo para la juventud y aumentar la producción agropecuaria.
Так, во второй части ДССМН для Сьерра-Леоне привлечение молодежи рассматривается как один из способов создания для молодых людей возможностей в сфере занятости и увеличения объемов сельскохозяйственного производства.
Varios oradores destacaron que la participación y el involucramiento del personal en las acciones relativas al proyecto de excelencia de la gestión eran importantes para que los funcionarios se sintieran" dueños" del proceso.
По мнению ряда ораторов, участие персонала и его вклад в усилия по повышению эффективности управления весьма важны для самостоятельного управления процессом.
de largo plazo que requiere la voluntad de cumplir con los compromisos adquiridos y el involucramiento de los Organismos del Estado
который требует приверженности делу выполнения принятых обязательств и участия органов государственной власти
también el pleno involucramiento de los Estados Miembros.
но и всестороннее участие государств- членов.
Los conflictos armados constituyen factores de riesgo importantes de reclutamiento forzado e involucramiento de los niños en conflictos armados por parte de grupos armados,
Вооруженные конфликты представляют собой важные факторы риска с точки зрения принудительной вербовки и вовлечения детей в вооруженные конфликты вооруженными группами,
Por último, apoyamos todos los esfuerzos que se realicen en el campo de la educación para el desarme nuclear y el involucramiento directo de los grupos de jóvenes.
В заключение мы хотели бы заявить о том, что мы поддерживаем все усилия, которые предпринимаются в настоящее время в области просвещения по вопросам ядерного разоружения, а также прямое участие молодежных групп в этой деятельности.
En algunas zonas, la progresiva militarización de aspectos de la vida civil y el involucramiento de personas civiles,
В некоторых районах в результате постепенной милитаризации гражданской жизни и привлечения гражданских лиц,
de largo plazo que requiere la voluntad de cumplir con los compromisos adquiridos y el involucramiento de los distintos Organismos del Estado,
долговременный процесс, требующий желания выполнить принятые обязательства и вовлечения различных государственных органов,
difícilmente podrán superarse sin el involucramiento de la mayoría de la población que se beneficiará con ella.
будет трудно преодолеть без привлечения основной части населения, которое будет от этого выгадывать.
las herramientas tecnológicas emergentes tienen el potencial de mejorar el involucramiento y adherencia de los pacientes, especialmente entre las personas con enfermedades
также новые технологические инструменты создают потенциал для улучшения взаимодействия с пациентами и для более строгого соблюдения ими условий лечения.
Результатов: 76, Время: 0.2885

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский