IRA - перевод на Русском

гнев
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
ярость
ira
furia
rabia
furioso
furor
enojo
enojado
злость
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado
айра
ira
aira
ира
ira
íria
il
vira
негодование
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
злобы
rencor
ira
malicia
rabia
maldad
resentimiento
odio
разгневался
ira
se enojó
se irritará con
se enfureció
гнева
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
гневом
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
ярости
ira
furia
rabia
furioso
furor
enojo
enojado
злости
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado
гневе
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
злостью
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado
яростью
ira
furia
rabia
furioso
furor
enojo
enojado
айры
ira
aira
айре
ira
aira
айру
ira
aira
негодования
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
злобой

Примеры использования Ira на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y esto no es un ataque de ira, solo estoy preocupado por ti.
И это не со злости, а от беспокойства.
Y si en su ira, ustedes le hacen daño, yo seré su enemigo.
И если вы в своем гневе причините ей зло я буду вашим врагом.
Ira,¿estás seguro de que puedes arreglártelas tú solo?
Ира, Вы уверены, что Вы можете обращаться с этим ваш одинокий?
Pablito, ten cuidado con la ira, témele a la venganza.
Паблито, берегись злости, страха и жажды мести.
Con ira pisoteaste la tierra;
Во гневе шествуешь Ты по земле
Como, vamos a llamarlo ira.
Например, назовем это злостью.
Ira, mira esto.
Ира, смотрите на это.
La ira, la tensión.
Злобу, напряжение.
Contábamos con eso, con tu ira, con que te rebelarías.
Мы отталкивались от этого, от Вашей злости, от того, что Вы станете преступником.
Cómo hago eso cuando todo lo que tengo es esta tristeza y esta ira y.
Как мне это сделать со всем этим горем и злостью и.
Rachel, conoces las historias de su ira tanto como yo.
Эйчел, ты знаешь истории о ее гневе, так же, как и€.
Heles el peletita; Ira hijo de Iques, de Tecoa.
Херец Палтитянин, Ира, сын Икеша, Фекоитянин.
Si ha estado reprimiendo su ira por 25 años, esto puede ser solo el comienzo.
Если он подавлял злобу 25 лет, может, это только начало.
Como todos los ciclistas, Hammond se estaba volviendo lleno de ira y agresión.
Как и все велосипедисты, Хаммонд наполнялся яростью и агрессией.
¿Qué conseguirás con esa ira?
Чего ты добьешься со злостью?
perdido en borracheras, ira e incertidumbre.
потерялся в выпивке, гневе и сомнениях.
quiero ponerme cachondo de ira.
мне нужен стояк от злости.
Soy Ira Glass.
Я Ира Гласс.
Por suerte para Ira se mojó, o ahora estaría muerto.
К счастью для Айры- она промокла, иначе он был бы уже мертв.
Esto genera ira y resentimiento, especialmente en las sociedades islámicas.
Это провоцирует злобу и неприязнь, особенно в исламских обществах.
Результатов: 1775, Время: 0.0984

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский