LA ANTICONCEPCIÓN - перевод на Русском

контрацепции
anticoncepción
anticonceptivos
contracepción
противозачаточные средства
anticonceptivos
anticoncepción
contraceptivos
preservativos
предупреждения беременности
prevenir los embarazos
prevención del embarazo
de anticoncepción
evitar el embarazo
контрацепция
anticoncepción
anticonceptivos
contracepción
контрацепцию
anticoncepción
anticonceptivos
contracepción
контрацепцией
anticoncepción
anticonceptivos
contracepción
противозачаточных средствах
métodos anticonceptivos
anticoncepción

Примеры использования La anticoncepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ley salvaguarda el acceso al aborto y la anticoncepción, con independencia del partido que esté en el poder.
Закон гарантирует доступ к абортам и контрацептивам независимо от того, какая партия находится у власти.
El acceso universal a la anticoncepción prometido en El Cairo
Для обеспечения всеобщего доступа к средствам контрацепции, в соответствии с обязательствами,
Por tanto, es esencial que, además de la anticoncepción, las mujeres y las niñas tengan acceso al aborto legal
Поэтому важно, чтобы, в дополнение к средствам контрацепции, женщины и девочки имели, в случае необходимости, возможность прибегнуть к законным
En algunas regiones se tiene fácil acceso a la anticoncepción, mientras que en otras se niegan los medios de planificar y espaciar los nacimientos.
В некоторых регионах имеется беспрепятственный доступ к средствам контрацепции, в других же семьям отказывают в возможности определять интервалы в рождении детей и определять их число.
Además, la recopilación de datos relativos a los que se consideran aspectos sensibles, tales como la anticoncepción y el parto, puede ser dificultosa en ciertos contextos.
Кроме того, сбор данных по интимным вопросам, таким как использование контрацепции и рождение детей, в некоторых ситуациях может быть затруднительным.
Por otra parte, el número de hijos vivos de la mujer parece ser un factor determinante para la utilización de la anticoncepción moderna.
С другой стороны, представляется, что фактором, определяющим решение женщины использовать современные методы контрацепции, является число ее живых детей.
A la oradora le preocupa mucho la frecuencia con que las mujeres de Guadalupe recurren al aborto en lugar de utilizar la anticoncepción.
Она выражает серьезную озабоченность по поводу того, что женщины в Гваделупе часто прибегают к искусственному прерыванию беременности вместо того, чтобы пользоваться контрацептивными средствами.
Actuar ahora para mejorar el acceso a la anticoncepción y al aborto sin riesgo y legal.
Принятие безотлагательных мер в целях расширения доступа к методам контрацепции и безопасным и легальным абортам.
planificación familiar establece claramente que la anticoncepción desempeñará un papel principal en la planificación familiar.
планировании семьи прямо отмечается, что" контрацептивы играют главную роль в планировании семьи.
La Ordenanza Nº 008/PR/93, de 30 de abril de 1993, por la que se regula la anticoncepción en el Chad;
Постановление№ 008/ PR/ 93 от 30 апреля 1993 года о регулировании использования противозачаточных средств в Чаде;
El informe se refiere a la Ley Nacional 26.130 sobre la anticoncepción quirúrgica, que se aprobó en 2006
В докладе упоминается Национальный закон 26. 130 о хирургической контрацепции, который был принят в 2006 году
En la preconcepcional se pone énfasis en la planificación familiar y la anticoncepción, respetando el derecho de la paciente a embarazarse, con el conocimiento de los riesgos que implica cuando tiene el padecimiento,
На первом этапе основное внимание уделяется вопросам планирования семьи и контрацепции с соблюдением права пациентки на беременность при понимании ею рисков,
Además, el control de la fertilidad que ofrece la anticoncepción ha permitido a las mujeres desarrollar otros aspectos de sus vidas más allá de la maternidad y evita la necesidad del aborto.
Кроме того, контроль за рождаемостью, который обеспечивают противозачаточные средства, позволяет женщине не замыкаться на одном материнстве и, кроме того, устраняет угрозу абортов.
Así, es un problema no tanto de acceso a la anticoncepción como de inadecuación entre los métodos anticonceptivo-- en teoría muy eficaces-- que se les prescriben y sus condiciones de vida cotidiana.
Поэтому женщины сталкиваются не столько с проблемой доступа к контрацепции, сколько с неадекватностью предписанных им контрацептивных методов, теоретически очень эффективных, и условий их повседневной жизни.
celebraron un convenio relativo a la planificación familiar y la anticoncepción.
было заключено соглашение в области планирования семьи и предупреждения беременности.
Por otra parte, la anticoncepción irreversible, cuando se realiza de acuerdo con lo previsto por la ley, constituye un derecho individual,
С другой стороны, как указано в законодательстве, каждый имеет право на проведение необратимой контрацепции, хотя в обзоре, проведенном Комиссией по гражданству
Tradicionalmente se pensaba que la anticoncepción concernía sólo a las mujeres,
Традиционно считалось, что контрацепция касается только женщин;
acceso a la anticoncepción y la libertad sin persecución pueden reducir la población mundial estimada para 2050.
доступа к контрацепции и свободы без преследований, можно уменьшить предполагаемое население мира к 2050 году.
Sin embargo, un enfoque limitado de la anticoncepción y de la planificación familiar hace que se pase por alto la compleja interacción de factores sociales,
Однако при столь узкой направленности на контрацепцию и планирование семьи не учитывается сложная взаимосвязь социальных, экономических и культурных факторов в
Acuerdo No. 0966/SS del 13 de Abril de 1999 que legitima la anticoncepción femenina voluntaria, estableciéndose como requisito ser mayor de edad
Соглашением№ 0966/ SS от 13 апреля 1999 года была узаконена добровольная контрацепция для женщин. Обязательным условием при этом являются достижение женщиной совершеннолетия
Результатов: 97, Время: 0.0721

La anticoncepción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский