aplicar las propuestasla aplicación de las propuestasa la aplicación de las propuestaspuesta en práctica de las propuestas
осуществления предложенных
la aplicación de las propuestasaplicar las propuestas
осуществлении предложенных
aplicación de las propuestas
Примеры использования
La aplicación de las propuestas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se acordó que la aplicación de las propuestas se efectuaría a nivel nacional en los seis países representados por los participantes en el grupo de trabajo.
Было достигнуто согласие относительно того, что предложения будут реализоваться на национальном уровне во всех шести странах, которые представляли участники рабочей группы.
subregional, se han observado progresos en la aplicación de las propuestas del Grupo
субрегиональном уровнях также наблюдался прогресс в осуществлении предложений МГЛ/ МФЛ,
Para[contribuir a] lograr esos objetivos y facilitar y promover la aplicación de las propuestasde acción contenidas en el informe del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, se proponen las siguientes opciones.
Для[ содействия достижению] достижения этого и содействия осуществлению предложенных мер в докладе Группы предлагаются следующие варианты действий.
Nota del Secretario General por la que se transmitía un informe sobre la aplicación de las propuestas del Grupo de examen relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de estadística(E/CN.3/1997/23, anexo).
распоряжении записку Генерального секретаря, препровождающую доклад об осуществлении предложений Группы по обзору об укреплении международного сотрудничества в области статистики( E/ CN. 3/ 1997/ 23, приложение).
La aplicación de las propuestas formuladas en las secciones II y III del presente informe exige
Реализация предложений, изложенных в разделах II и III настоящего доклада,
el Coordinador Especial seguiría desempeñando una importante función en la aplicación de las propuestas contenidas en la" hoja de ruta" para una resolución pacífica
Специальный координатор будет по- прежнему играть важную роль в осуществлении предложений, содержащихся в<< дорожной карте>>, в целях устойчивого
Promover y facilitar la aplicación de las propuestasde acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques
Поощрение и содействие осуществлению предложенных МГЛ мер, а также обзор
La aplicación de las propuestas formuladas por el Secretario General en su informe sobre la cuestión(A/51/317) debería permitir prestar
Реализация предложений, изложенных Генеральным секретарем в его докладе по этому вопросу( A/ 51/ 317),
Promover y facilitar la aplicación de las propuestasde acción del Foro Intergubernamental sobre los bosques
Поощрение и содействие осуществлению предложенных Межправительственной группой по лесам( МГЛ)
el Frente POLISARIO hayan manifestado su intención de cooperar activamente con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO) en la aplicación de las propuestas que figuran en el informe.
Фронта ПОЛИСАРИО активно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС) в осуществлении предложений, содержащихся в указанном докладе.
Un logro previsto del subprograma era" facilitar y promover la aplicación de las propuestasde medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como otras medidas que puedan convenirse".
Одним из ожидаемых достижений в рамках подпрограммы является<< содействие и поощрение осуществления предложений о мерах МГЛ/ МФЛ, а также других мер, которые могут быть согласованы>>
La aplicación de las propuestasde reforma del Secretario General,
Осуществление предложений Генерального секретаря, касающихся реформ,
Letonia espera que se aprendan lecciones durante la aplicación de las propuestasde reforma y que las lecciones sugieran correcciones a medio camino,
Латвия надеется, что в ходе осуществления предложений по реформе будут сделаны соответствующие выводы,
Todo indica que la aplicación de las propuestas que figuran en el informe permitirá que Groenlandia cumpla en su integridad la resolución 1373(2001)
Как представляется, осуществление предложений, содержащихся в докладе, будет означать полное соблюдение положений резолюции 1373( 2001)
En el párrafo 6 de su informe, la Comisión Consultiva insta a que se adopte un criterio pragmático en la aplicación de las propuestas del Secretario General sobre las solicitudes de consultas oficiosas
В пункте 6 своего доклада Консультативный комитет призывает применять прагматичный подход к осуществлению предложений Генерального секретаря, касающихся просьб о проведении неофициальных консультаций
una aclaración de la condición establecida para la aplicación de las propuestas del Grupo de Trabajo.
разъяснении выдвинутых условий для осуществления предложений Рабочей группы.
los grupos principales habían participado activamente en la aplicación de las propuestasde acción del Grupo Intergubernamental.
основные группы стали принимать активное участие в осуществлении предложенных МГЛ мер.
Para la aplicación de las propuestas relativas a la movilidad no se necesitaría más cambio del Estatuto
Для реализации предложений, касающихся мобильности, никаких изменений в Положениях и Правилах о персонале не потребуется,
los instrumentos a que incorporen la aplicación de las propuestas del Grupo para la adopción de medidas en sus mandatos y programas.
учреждений включить осуществление предлагаемых МГЛ мер в их мандаты и программы.
los gobiernos entablen un diálogo abierto sobre la aplicación de las propuestasde acción relativas a cuestiones concretas.
правительств в открытом диалоге, посвященном осуществлению предлагаемых мер по конкретным вопросам.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文