возможного дублирования
posible duplicaciónposible superposiciónposible solapamientoposibilidades de duplicaciónposible traslape
возможность дублирования
posibilidad de duplicaciónla posible duplicación
потенциального дублирования
posible duplicación
возможном дублировании
posible duplicaciónposible superposición
возможным дублированием
la posible duplicación
возможное дублирование
posible duplicaciónposible superposiciónposibilidad de duplicación
demostrada por el reclamante, el Grupo no pudo examinar la posible duplicación de este elemento de la reclamación. La Comisión Consultiva reitera su preocupación por la posible duplicación de actividades, en particular de publicaciones, entre la UNCTAD
Консультативный комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности в связи с возможным дублированием деятельности, осуществляемой ЮНКТАДLa Comisión reitera su preocupación por la posible duplicación de actividades entre los tres nuevos departamentos
Комитет вновь выражает свое беспокойство в связи с возможным дублированием деятельности между тремя новыми департаментамиrelación completa de los documentos publicados por el PNUMA o respaldados por él para informar de ellos a todos los interesados y evitar la posible duplicación de esfuerzos.
для информирования всех заинтересованных сторон о таких мероприятиях и во избежание возможного дублирования усилий желательно выпустить полный перечень всех публикаций, издаваемых самой ЮНЕП или при ее поддержке.En dicha reunión, los organismos de colaboración manifestaron su preocupación por la posible duplicación entre la esfera temática de la Iniciativa especial y las actividades en marcha para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía
На этом совещании сотрудничающие учреждения высказали обеспокоенность по поводу возможного дублирования деятельности на этом тематическом направлении Специальной инициативы с текущими мероприятиями по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах,los desarrollen, teniendo en cuenta la necesidad de minimizar la posible duplicación de esfuerzos y velar por que estos sean coherentes y complementarios.
повышать уровень их квалификации с учетом необходимости сведения к минимуму возможного дублирования усилий и обеспечения их последовательности и взаимодополняемости.Pide también al Secretario General que, en este contexto, incluya en su informe el examen de la posible duplicación de las actividades de capacitación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer
Просит также Генерального секретаря в этой связи рассмотреть в своем докладе вопрос о возможном дублировании учебных мероприятий Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщинAl preparar el programa de trabajo de la Dependencia para 2004 también se tuvieron en cuenta los factores negativos, como la posible duplicación de los exámenes actuales
С другой стороны, при разработке программы работы Группы на 2004 год учитывались и негативные факторы, такие, как возможное дублирование существующих или планируемых обзоров, проводимых другими надзорными органами,con frecuencia se plantea el problema de la posible duplicación entre la labor realizada en las Naciones Unidas
нередко возникает вопрос о возможном дублировании работы в Организации Объединенных НацийEl segundo es la posible duplicación de los estudios de los programas de trabajo,etc.,
Вторая- потенциальное дублирование анализов программ работы и т. п. как на уровне Совета Университета, такNo obstante, al Comité le preocupa la posible duplicación de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos
В то же время, Комитет выражает обеспокоенность в связи с возможным дублированием усилий между Национальной комиссией по правам человекаel cambio climático, la posible duplicación de la población del mundo para mediados del siglo próximo,
изменение климата, возможное удвоение численности народонаселения к середине следующего столетия, проблемы,La Asamblea pidió también al Secretario General que incluyera en su informe el examen de la posible duplicación de las actividades de capacitación del INSTRAW
Ассамблея просила также Генерального секретаря рассмотреть в своем докладе вопрос о возможном дублировании учебных мероприятий МУНИУЖRespecto de la cuestión de la posible duplicación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
По вопросу о возможном дублировании между Департаментом операций по поддержанию мираcon frecuencia se plantea el problema de la posible duplicación entre la labor realizada en las Naciones Unidas
нередко возникает вопрос о возможном дублировании работы в Организации Объединенных НацийDe hecho, las observaciones sobre la posible duplicación de bases de datos formuladas por la Comisión en su examen de las operaciones de mantenimiento de la paz( ibíd., párr. 105)
Замечания о возможности дублирования баз данных, изложенные Комитетом в ходе проведенного им обзора операций по поддержанию мира( там же,la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas"(A/C.182/L.89/Add.2 y Corr.1),">resulta preocupante la posible duplicación entre el examen de este documento
вызывает обеспокоенность возможное дублирование при рассмотрении этого документаHabida cuenta de la posible duplicación de la información reunida en el marco de la evaluación de los recursos forestales mundiales de la FAO para 2010,
С учетом возможного дублирования усилий в ходе сбора информации для ГОЛР 2010, информации о прогрессе в деле достижения целевогоprácticos acumulados en la esfera de la gestión de los desechos y evitando la posible duplicación de actividades;
накопленных им знаний и" ноу-хау" в области регулирования отходов и при недопущении возможного дублирования деятельности;con el fin de minimizar la posible duplicación de esfuerzos y velar por la coherencia y complementariedad.
с тем чтобы свести к минимуму возможное дублирование и обеспечить согласованность и взаимодополняемость усилий.
Результатов: 50,
Время: 0.0595