Примеры использования
Las leyes modelo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La organización de seminarios y de misiones informativas resulta sumamente beneficiosa para los países en desarrollo que adopten legislación interna basada en las leyes modelo preparadas por la CNUDMI en ámbitos
Проведение семинаров и брифингов приносит огромную пользу развивающимся странам, которые разрабатывают национальное законодательство на основе типовых законов ЮНСИТРАЛ в таких областях,
La prestación de asistencia técnica se ve facilitada en gran medida por los instrumentos elaborados por la UNODC, como las leyes modelo y las guías legislativas,
Деятельность по оказанию помощи в значительной мере облегчается благодаря разработанному ЮНОДК инструментарию, в частности типовым законам и руководствам для законодательных органов,
que plantea cuestiones directamente relacionadas con las leyes modelo de la CNUDMI sobre comercio electrónico.
поставившую вопросы, непосредственно связанные с Типовым законом ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
El PNUFID apoyó la iniciativa de la Autoridad Palestina de armonizar la legislación de fiscalización de drogas basándose en las leyes modelo del PNUFID,
ЮНДКП поддержала инициативу Палестин- ской автономии по согласованию законодательства о контроле над наркотиками на основе типовых зако- нов ЮНДКП,
La prestación de asistencia técnica se facilita en gran medida gracias a los instrumentos elaborados por la UNODC, como las leyes modelo y las guías legislativas destinadas a servir de ayuda para la aplicación de la Convención
Деятельности по оказанию технической помощи в значительной степени способствует разработанный ЮНОДК инструментарий, в частности типовые законы и руководства для законодательных органов, призванные содействовать осуществлению Конвенции
de adhesión a tratados y de promulgación de textos legislativos basados en las leyes modelo se podrían reflejar otros aspectos de los efectos de los textos de la CNUDMI.
законодательных документов, принимаемых на основе типовых законов, была бы еще более полезной, если бы в ней указывались дополнительные аспекты воздействия текстов ЮНСИТРАЛ.
Daboin(República Bolivariana de Venezuela) dice que su delegación encomia las guías legislativas y las leyes modelo de la Comisión, que permiten a los Estados colmar lagunas de su legislación,
ее делегация приветствует разрабатываемые Комиссией руководства для законодательных органов и типовые законы, которые позволяют государствам ликвидировать пробелы в национальном законодательстве,
En un contexto más general, cabe decir que las normas jurídicas, las leyes modelo y las guías jurídicas elaboradas por la CNUDMI amplían enormemente el acceso al comercio internacional que, a su vez,
В более широком контексте законодательные стандарты, типовые законы и руководства для законодательных органов, сформулированные ЮНСИТРАЛ, в значительной мере способствовали расширению доступа к международной торговле,
La secretaría fomenta las actividades de información dirigidas a promover el conocimiento de los convenios de derecho mercantil internacional, las leyes modelo y otros textos jurídicos
Секретариат расширяет информационную деятельность в отношении конвенций по праву международной торговли, типовых законов и других правовых текстов, а также оказывает техническую
por considerar que las leyes modelo tal vez no eran seguidas ampliamente por los Estados
по той причине, что типовые законы могут не применяться широко государствами, и поскольку, как указывалось, они лишены гибкости,
la resolución 5/8 y la decisión 4/2 de la Conferencia, la UNODC siguió promoviendo el uso de las guías legislativas, las leyes modelo y las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación internacional,
решением 4/ 2 Конференции ЮНОДК продолжало работу по поощрению использования руководств для законодательных органов, типовых законов и положений о международном сотрудничестве, содержащихся в Конвенции,
en consonancia con las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros y las leyes modelo preparadas por el PNUFID.
это рекомендуется Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и типовыми законами, подготовленными ЮНДКП.
especialmente las leyes modelo, al redactar su legislación interna en ámbitos
используя типовые законы при разработке внутреннего законодательства в таких сферах,
Asimismo, Kuwait había realizado varios estudios sobre la aprobación de las leyes modelo de lucha contra el terrorismo recomendadas por la Liga de los Estados Árabes,
Кувейт провел также ряд исследований по вопросу о принятии типовых законов о борьбе с терроризмом, рекомендуемых Лигой арабских государств,
armonizar sus legislaciones nacionales con las leyes modelo de la Comisión.
согласованием своего национального законодательства с типовыми законами ЮНСИТРАЛ.
Las leyes modelo de la Comisión también se utilizan
Типовые законы Комиссии также используются
Con respecto a las leyes modelo y guías legislativas, la Comisión observó que su utilización
В отношении типовых законов и руководств для законодательных органов Комиссия отметила,
que a su juicio los instrumentos jurídicos como los convenios y las leyes modelo sobre comercio internacional elaborados por la CNUDMI desempeñan un papel importante en lo que respecta a la promoción de un sano desarrollo del comercio internacional.
разработке правил международной торговли, считая, что такие подготавливаемые ЮНСИТРАЛ нормативные документы, как конвенции и типовые законы о международной торговле, имеют важное значение для поощрения поступательного развития международной торговли.
los tribunales arbitrales para promover una interpretación más coherente de las convenciones y las leyes modelo.
в целях поощрения и обеспечения более последовательного толкования конвенций и типовых законов.
enfoques de las Naciones Unidas, como las leyes modelo, los exámenes entre homólogos
подходов Организации Объединенных Наций, таких как типовые законы, экспертные оценки
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文