LAS MISMAS PREGUNTAS - перевод на Русском

те же вопросы
mismas preguntas
mismas cuestiones
mismos temas
mismos asuntos

Примеры использования Las mismas preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para cada una de ambas medidas, se plantean las mismas preguntas en relación con.
По каждой из этих двух мер возникают одни и те же вопросы, касающиеся следующих аспектов.
haciendo las mismas preguntas, encontré exactamente el mismo número.
задавая все те же вопросы, я столкнулась с точно такой же цифрой.
le estaría haciendo las mismas preguntas.
я бы задала ему тот же вопрос.
Hace unos meses… alguien se acercó a mí… alguien enfermo… y me hizo las mismas preguntas que Zimmerman.
Пару месяцев назад один близкий человек который болен задал мне тот же вопрос, что и Циммерман.
Pero me ha preguntado solo las mismas preguntas y solo le he dado las mismas respuestas.
Но она задавала мне три одинаковых вопроса, и я давала те же самые ответы.
La inspectora ha contestado las mismas preguntas una y otra vez tan bien
Инспектор отвечала на те же вопросы снова и снова,
Las mismas preguntas se aplican a las medidas que tiene previsto adoptar el Estado en favor de las mujeres rurales(página 26).
Аналогичные вопросы относятся и к упомянутым серьезным мерам, которые государство предусматривает принять в поддержку сельских женщин стр.
Se enviaron las mismas preguntas a las comisiones regionales de las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales de administraciones públicas.
Такие же вопросы были направлены региональным комиссиям Организации Объединенных Наций и региональным организациям по вопросам государственного управления.
Debemos plantearnos las mismas preguntas acerca de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
Мы вправе задать такие же вопросы в отношении Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
Esas instrucciones obligaban al asesor a formular a cada reclamante las mismas preguntas en relación con las pruebas presentadas.
В этих инструкциях консультантам предлагалось задать каждому из заявителей одинаковые вопросы, касающиеся представленных доказательств.
vuelve a hacerme las mismas preguntas.
страстно обнимает меня и задает те же вопросы снова.
Confía en mí, intentaba que hiciese lo mismo… y me estoy haciendo las mismas preguntas que tú.
Поверь мне, я пытался найти в ее действиях то же самое, и я задаю те же вопросы, что и ты.
Las respuestas de los países donantes y receptores a las mismas preguntas van en el mismo sentido.
Ответы стран- доноров и стран-- получателей помощи на эти же вопросы демонстрируют такое же соотношение.
una vez me hice las mismas preguntas y recé las mismas plegarias?
однажды я задавалась такими же вопросами и молилась теми же молитвами?
Es posible que nuestras respuestas estén mal, es posible de que las mismas preguntas estén erradas.
Возможно, что у нас неправильные ответы. Возможно, даже вопросы мы задаем не те.
les ha hecho las mismas preguntas y les ha pedido que asuman los mismos compromisos.
уведомлялись о таких встречах, он задавал всем сторонам одни и те же вопросы и просил их об одних и тех же уступках.
En respuesta a las mismas preguntas, la fuente alega que tanto la imputación como la acusación se
Отвечая на те же самые вопросы, источник утверждает, что обвинения сформулированы очень широко,
nada tiene que ver con la transparencia. Ésta queda preservada por el hecho de que se plantearán exactamente las mismas preguntas a cada una de las delegaciones, por lo cual todos dispondrán de la misma información.
транспарентность полностью обеспечивается тем обстоятельством, что каждой и всякой делегации будут адресованы одни и те же вопросы, так что все будут знать абсолютно то же самое.
Podría hacerle la misma pregunta, estos son los archivos de la policía.
Могу задать тот же вопрос, это архивы полиции.
Me… ha estado haciendo… la mismas preguntas las últimas dos horas.
Вы задаете мне те же вопросы уже два часа.
Результатов: 51, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский