las primeras accioneslos primeros actoslas primeras medidas
начальные шаги
Примеры использования
Las primeras medidas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A este respecto, el Consejo acoge con beneplácito las primeras medidas que ha adoptado el Gobierno del Líbano
В этой связи Совет приветствует первые шаги, предпринятые правительством Ливана, и призывает его как
Los miembros del Consejo acogieron con agrado las primeras medidas adoptadas por la KFOR para controlar la frontera entre Kosovo
Члены Совета приветствовали первые шаги, предпринятые СДК для установления контроля на границе между Косово
En materia de educación, una de las primeras medidas anunciadas por nuestro Gobierno al tomar posesión,
Что касается образования, то одной из первых мер, о которой объявило наше правительство, когда оно пришло к власти,
Acogemos con beneplácito las primeras medidas adoptadas en Bagdad por el Sr. Ashraf Qazi, Representante Especial del Secretario General,
Мы приветствуем первые шаги, предпринятые в Багдаде Специальным представителем Генерального секретаря гном Ашрафом Кази,
El OSACT tal vez desee examinar las primeras medidas que se han adoptado respecto del proceso de consulta sobre desarrollo
ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть первоначальные меры, принятые в отношении консультативного процесса по вопросу о разработке
Por otra parte, se felicita de que una de las primeras medidas adoptadas por Eslovaquia,
Кроме того, он с удовлетворением отмечает, что одной из первых мер, принятых Словакией
la retirada de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y las primeras medidas de reconstrucción han tenido profundos efectos en la operación de remoción de minas en Croacia.
вывод сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и первые шаги на пути к восстановлению серьезно повлияли, причем каждая акция по-своему, на операцию по разминированию в Хорватии.
Una de las primeras medidas del INGC fue crear una comisión técnica,
Одним из первых мероприятий НИЛПСБ стало создание технической комиссии,
Una de las primeras medidas para afianzar la capacidad de evaluación fue la actualización, en 2001, de la primera parte del manual de evaluación,
Одной из первых мер по укреплению потенциала в области оценки стала подготовка части I пересмотренного Пособия по оценке в 2001 году,
el Gobierno emprendieron las primeras medidas de prevención y lucha contra el VIH/SIDA en el marco del programa de cooperación correspondiente a 2000-2002.
правительство предприняли первые шаги по профилактике и борьбе с ВИЧ/ СПИДом по линии программы сотрудничества на 2000- 2002 годы.
Una de las primeras medidas del Grupo fue aprobar la Estrategia sobre la Diversidad Racial de la Asociación de Jefes de Policía,
В числе первых действий Группы было утверждение разработанной АСПДЛШ Стратегии по обеспечению расового многообразия,
Una de las primeras medidas en este sentido debería ser presentar a la justicia a los asesinos del ex Presidente Ndadaye,
Одна из первых мер в этой связи должна заключаться в привлечении к ответственности убийц прежнего президента Ндадайе,
También desearía saber cuáles son las primeras medidas que los Estados deben adoptar para establecer servicios alternativos
Он также хотел бы знать, какие начальные шаги следует предпринять государствам при введении несудебных мер
La Administración indicó que se habían adoptado las primeras medidas importantes a fin de establecer procedimientos
Администрация указала, что были предприняты важные первые шаги в направлении установления стандартизированных процедур
Una de las primeras medidas adoptadas por el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano fue impedir que continuara el derrame de petróleo en el mar mediante la construcción de barreras de arena en la central.
Одна из первых мер, принятых ливанским министерством окружающей среды, заключалась в предотвращении дальнейшего распространения нефтяного пятна на поверхности моря путем возведения песчаных барьеров на прилегающей к объекту территории.
Una de las primeras medidas que adoptó el General Al-Hajj después de ser nombrado jefe de las Fuerzas de Seguridad Interna fue reducir el número de agentes de seguridad estatales que rodeaban al Sr. Hariri de 40 a 8 en noviembre de 2004.
Одной из первых мер, принятых генералом аль- Хаджем после назначения на должность главы Сил внутренней безопасности, было сокращение в ноябре 2004 года числа сотрудников службы государственной безопасности, охраняющих гна Харири, с 40 до 8 человек.
Agradecemos el apoyo expresado por el Secretario General respecto de esta iniciativa y acogemos con agrado las primeras medidas adoptadas por el Representante Especial del Secretario General, Sr. Kai Eide, en este sentido.
Мы признательны Генеральному секретарю за поддержку этой инициативы и приветствуем первые шаги, предпринятые Специальным представителем Генерального секретаря Каем Эйде в этом направлении.
la inauguración en julio de 1995 de la Escuela de la Magistrados, y las primeras medidas para crear un servicio de investigación en el marco del sistema de justicia penal.
Школы по подготовке и переподготовке судебных работников) и начальные шаги по развитию следственного аппарата в рамках системы уголовного правосудия.
Una de las primeras medidas destinadas a la creación de un sistema de archivo del futuro ha sido el establecimiento de un sistema de conservación,
Одним из первых шагов на пути к созданию архивной системы будущего стало внедрение системы электронного хранения,
a que adopte las primeras medidas necesarias para adherirse al TNP
предпринять необходимые первые шаги для присоединения к ДНЯО в качестве государства,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文