LAS RAZAS - перевод на Русском

рас
razas
ras
rus
racial
ra
russ
ra's
multirracial
raas
расовых
raciales
raza
racistas
interraciales
racialmente
породы
rocas
raza
especies
tipo
rocosos
de la formación
расами
razas
raciales
расы
raza
raciales
especie

Примеры использования Las razas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
me encantaría probar todas las razas.
я бы с удовольствием попробовала каждую расу. Ладно.
Es cierto que las razas orientales son conocidas por su barbarie y su devoción esclava a los sentidos.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Las zonas en las que viven las razas nacionales son las más remotas y menos desarrolladas del país.
Национальные меньшинства проживают в самых труднодоступных и отсталых уголках страны.
Se ha formado el Comité Central para el Desarrollo de las Zonas Fronterizas y las Razas Nacionales, presidido por el Jefe de Estado General Jefe Than Shwe
В состав Центрального комитета по развитию пограничных районов и по делам национальных меньшинств, возглавляемого главой государства старшим генералом Таном Шве,
el Sr. Douglas Henderson, miembro del Parlamento, portavoz de la oposición sobre relaciones entre las comunidades y las razas.
докладчиком теневого кабинета по вопросам межобщинных и межрасовых отношений г-ном Дугласом Хендерсоном.
Formular la política para el logro de los objetivos enunciados en la Ley para el desarrollo de las zonas fronterizas y las razas nacionales;
Разработка политики, направленной на достижение целей, перечисленных в Законе о развитии пограничных районов и национальных меньшинств;
la literatura y las costumbres de las razas nacionales;
обычаев национальных меньшинств;
de color deben ser arquitectas asociadas sentando los cimientos de oportunidades iguales para todas las razas y sexos.
цветные женщины должны стать созидателями, закладывая основы равных возможностей, без различий расы и пола.
pueden señalarse sobre la cantidad y distribución espacial de las razas.
территориального распределения населения страны в разбивке по расовому признаку.
Según la religión islámica, esta diversidad entre los pueblos y las razas debe conducir al diálogo positivo
Согласно исламу, это разнообразие народов и рас должно порождать позитивный диалог
El espíritu de la igualdad de oportunidades para todas las razas se refleja también en los objetivos políticos de la Constitución de 1995 que,las personas de Uganda tendrán acceso a puestos directivos en todos los niveles…".">
Принцип равных возможностей для всех рас нашел также свое отражение в политических целях Конституции 1995 года,
las culturas, las razas y las etnias.
культурных, расовых и этнических аспектах.
Resurgen las teorías sobre la desigualdad de las razas y se desarrolla una explotación perniciosa de las tecnologías modernas de comunicación, en particular Internet,
Вновь появляются теории неравенства рас на фоне все более активной и опасной эксплуатации современных технологий связи,
proteger a las razas lecheras exóticas y a las razas cruzadas de una de las dos enfermedades infecciosas más contagiosas del ganado que se han manifestado en el Iraq: la glosopeda.
стремлением сохранить продуктивность всего поголовья и защитить высокопроизводительные редкие молочные породы и кроссбреды от ящура- одного из двух наиболее распространенных в Ираке инфекционных заболеваний.
practicaba el apartheid no sólo predicaban la convivencia entre las razas sino que también la alentaban.
не только проповедуют идеи сосуществования между представителями разных рас, но и поощряют такое сосуществование.
En virtud del artículo 4 1, las" variedades vegetales y las razas de animales", y los" procedimientos esencialmente biológicos de obtención de vegetales o de animales" quedan excluidos de la protección mediante patentes.
В соответствии со статьей 4( 1) из сферы патентной защиты исключаются" сорта растений и породы животных" и" биологические по своему существу процессы выращивания растений или животных".
El Sr. David Graybeal, del Movimiento Internacional para la Unión Fraternal entre las Razas y los Pueblos, da lectura a un mensaje en nombre de la red internacional de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina.
Г-н Дэвид Грейбил, Международное движение за братский союз между расами и народами, зачитал послание от имени международной группы неправительственных организаций по вопросу о Палестине.
en virtud de la cual se considera que todas las razas humanas, independientemente de su color
в соответствии с которыми представители всех рас независимо от цвета их кожи
Mauricio era un país políticamente estable, donde todas las razas, culturas y religiones convivían
Она признала, что за Маврикием закрепилась репутация политически стабильной страны, в которой все расы, культуры и религии мирно сосуществуют
Es cierto que, en su artículo 13, la Constitución prohíbe la existencia de partidos políticos o de organizaciones que preconizan el odio entre las razas o las naciones, pero esa disposición guarda más bien relación con el artículo 4 que con el párrafo 1 del artículo 1.
Действительно, статья 13 Конституции запрещает существование политических партий или организаций, разжигающих ненависть между расами или народами, однако это положение скорее касается статьи 4, чем пункта 1 статьи 1.
Результатов: 278, Время: 0.0624

Las razas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский