РАСЫ - перевод на Испанском

raza
раса
порода
расовой
raciales
расовой
расы
especie
вид
что-то вроде
разновидность
натурой
своего рода
натуральной форме
типа
расы
неденежной форме
особи
razas
раса
порода
расовой
racial
расовой
расы

Примеры использования Расы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Куба твердо уверена в том, что мирное исследование космического пространства будет способствовать сохранению человеческой расы.
Cuba está profundamente convencida de que la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos contribuirá a preservar la especie humana.
А раз уж вы об этом задумались, вы возможно зададите вопрос: Почему только отдельные представители человеческой расы?
Y mientras usted lo piensa también podría preguntarse:¿por qué una sola especie humana?
но к ИСТИНЕ расы, на сотни миллионов лет старше нашей.
Sino a la verdad de una especie cien millones de años más antigua que la nuestra.
Я не сомневаюсь в мудрости Ма' эла. Он знал, что лучше для блага его расы.
Confío en que Ma'el supiera lo que es mejor para su especie.
Я просто питаю слабость к тем, кто остался последним из своей расы, а именно такими вы сделали моих друзей.
Es que creo que tengo una debilidad por la gente que es la última de su especie, que es lo que les habéis hecho a mis amigos.
Кстати, если говорить об этом, ты ведь в целом за спасение человеческой расы, да?
Hablando de eso,¿en general estás a favor de salvar a la especie humana,¿verdad?
запрещает дискриминацию на основе расы, места рождения,
prohíbe la discriminación por razón de raza, lugar de nacimiento,
Разные расы, этнические и религиозные группы всегда жили в согласии в Мозамбике,
Las razas, grupos étnicos y religiosos diversos han vivido siempre en armonía en Mozambique,
права без различия расы, пола, языка, религии;
derechos básicos sin distinción en cuanto a raza, sexo, idioma o religión;
Деяния должны совершаться по дискриминационным мотивам на основе расы, религии, политических взглядов
El móvil de dichos actos ha de ser la discriminación por razón de raza, religión, ideas políticas,
основные свободы без различия расы, пола, языка,
libertades fundamentales sin distinción en cuanto a raza, sexo, idioma,
Как и Мэдисон Грант в его книге« Конец великой расы» Стоддард выделял в белой расе три основные части: нордиков, альпийцев и средиземноморцев.
Como Madison Grant(consultar el libro The Passing of the Great Race), Stoddard dividió la raza blanca en tres grupos principales: nórdica, alpina, y mediterránea.
Все граждане Украины, независимо от их национальности, расы, отношения к религии, имеют равные права в семейных отношениях.
Todos los ciudadanos de Ucrania, sea cual fuere su nacionalidad, raza o actitud ante la religión tienen iguales derechos en las relaciones familiares.
Эти и прочие проблемы вызвали живейшее обсуждение вопросов расы в школах, средствах массовой информации и в правительственных кругах.
Esas y otras cuestiones han dado lugar a un intenso debate en las escuelas, los medios de comunicación y el Gobierno sobre los problemas relacionados con la raza.
Это не вопрос цвета или расы, это просто адреналин от нахождения на передовой.
No es por raza o color, es por la adrenalina de estar en el frente.
Суть в том, что расы в Соединенных Штатах существуют в диапазоне между черными и белыми.
La realidad es que la etnia en EE.UU. opera en un espectro del negro al blanco.
И главная причина, почему мы изучаем расы и расизм, в том, что образование помогает нам лучше разобраться в этом.
Y la razón por la que aprendemos sobre raza y racismo en primer lugar es educarnos para saber más.
среди них вопросы расы и равенства и для кого в нашей стране возможности
entre ellas, preguntas sobre raza e igualdad y para quiénes existen oportunidades
Мы должны бережно хранить единство и неделимость человеческой расы и всего человечества вне зависимости от того,
Debemos preservar la unidad y la indivisibilidad de la especie humana y de toda la humanidad, independientemente de la religión
Не все расы имеют одинаковые права в Империуме,
No todas las razas tienen los mismos derechos en el Imperio,
Результатов: 5881, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский