LE IMPIDE - перевод на Русском

не позволяет ему
no le permite
le impide
препятствует ему
le impide
помешает ему
le impide
ему возможности
le impide
se le permita
le la oportunidad
le la posibilidad
у него препятствий
le impide
препятствуют ему
le impiden
лишает
priva
impide
niega
excluye
despoja
deja
quita
arrebata
invalida
sustrae
запрещает ему
le prohíbe
le impedía

Примеры использования Le impide на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hay un grave déficit de caja, lo que le impide responder a las crecientes necesidades de la comunidad a la que presta servicios.
существует серьезная нехватка денежных средств, что не позволяет ему удовлетворять в достаточном объеме растущие потребности обслуживаемого сообщества.
Preocupa al Comité la asignación insuficiente de recursos a la Procuraduría de los Derechos Humanos, lo que le impide cumplir con sus funciones adecuadamente.
Комитет обеспокоен выделением недостаточных ресурсов Управлению омбудсмена( Procuraduría de los Derechos Humanos), что мешает ему адекватно выполнять свои функции.
En consecuencia, el Comité concluye que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 a, no le impide examinar las reclamaciones del autor.
Соответственно, Комитет заключает, что по пункту 2 а статьи 5 у него нет препятствий к рассмотрению этих жалоб.
Fataftah no ha sido inculpado, lo que le impide probar su inocencia.
Фатафтаху не было предъявлено обвинения, что не позволяет ему доказать его невиновность.
Preocupada por la insuficiencia de las contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, que le impide desempeñar eficazmente su mandato.
Будучи обеспокоена недостаточным объемом взносов в Добровольный целевой фонд Организации Объединенных Наций по современным формам рабства, что мешает ему эффективно осуществлять свой мандат.
En vista de ello, el Comité estima que lo dispuesto en el párrafo 2 b del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación.
С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что требования пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола не препятствуют ему в рассмотрении данного сообщения.
La fuente comunica que Sabi no ha sido inculpado, lo que le impide probar su inocencia.
Источник сообщает, что Саби не было предъявлено никакого обвинения, что не позволяет ему доказать свою невиновность.
párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación.
требования пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола не препятствуют ему в рассмотрении настоящего сообщения.
párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo no le impide examinar la presente comunicación.
требования пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола не препятствуют ему в рассмотрении настоящего сообщения.
párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo no le impide examinar las principales reclamaciones de la presente comunicación.
требования пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола не препятствуют ему рассматривать основные утверждения, изложенные в настоящем сообщении.
En esas circunstancias, el Comité considera que el inciso a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impide examinar la comunicación1.
В данных обстоятельствах Комитет не считает, что это может каким-либо образом помешать ему рассмотреть сообщение на основании пункта 2( a) статьи 5 Факультативного протокола1.
Dice que, aunque la moción de la Cámara de los Comunes veda al autor la entrada en el recinto parlamentario, no le impide expresar su opinión fuera de él.
Что, хотя решение Палаты общин лишило автора доступа в здание парламента, оно не мешало ему выражать свои мнения вне этого здания.
Solo he venido a darle este orden de restriccion, que le impide ponerse en contacto con Louis Litt sin su abogado presente.
Я просто заскочила отдать вам этот ордер, запрещающий вам контактировать с Луисом Литтом без присутствия его адвоката.
La única cosa que le impide de ser el mayor perdedor en Nueva York es el hecho de que No he salido de la ciudad todavía.
Единственное, что мешает тебе стать самым большим неудачником Нью-Йорка,- так это то, что я до сих пор не покинула город.
Eso no le impide a Antoine abrumarme con preguntas…
Это не мешает Антуану задавать мне кучу вопросов,
No, ellos le dieron un brazalete de plomo, que le impide usar sus poderes…
Нет, они дали ей что-то вроде свинцового браслета, который не дает ей использовать ее силы.
su conciencia le impide presentar una solicitud de conformidad con la Ley sobre la objeción de conciencia al servicio militar.
однако, его совесть не позволяет ему обращаться с такой просьбой в соответствии с Законом об отказе от военной службы по соображениям совести.
También le preocupa el mandato restringido de la Comisión, que le impide promover todos los derechos humanos y libertades fundamentales(art. 2).
Комитет также обеспокоен узкой сферой охвата мандата Комиссии, которая не позволяет ей обеспечивать защиту всех основных прав и свобод человека( статья 2).
Bueno, nada le impide ofrecer un recompensa
Что ж, ничего не мешает тебе предложить награду за Чейни,
la reducción del apoyo le impide responder eficazmente mediante el despliegue rápido de personal.
сокращение поддержки лишит его возможности эффективно реагировать на ситуации посредством оперативного развертывания персонала.
Результатов: 138, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский