LE PIDA - перевод на Русском

я попросил
le pedí
he solicitado
le dije
le pregunté
hice
le pedi
просит
pide
solicita
invita
ruega
спрашивай
preguntes
pidas
pregunta lo
digas
я попрошу
le pediré
haré
le diré
solicito
voy a pedirle
le preguntaré
voy a pedirte que

Примеры использования Le pida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quieres que le pida a Janelle que le pregunte a Nikki porqué está enojada contigo?
Ты хочешь чтобы я попросил Жанель спросить у Никки почему она на тебя взъярилась?
Por suerte, mis compañeros tienen una solución… que yo le pida al jefe de la empresa que dejo
К счастью, мои партнеры предложили мне спросить главу компании, от которой я отказался,
Gente que hará lo que le pida a quién yo quiera.
Людей, кoтopьιе сделaют все, o чем я пoпpoшу, с тем, нa кoтopoгo я укaжу.
Si fuera ese el caso, sería fácil: no le pida permiso y saldremos sin ser vistos.
Если так, то это просто. Не спрашивайте никакого разрешения. И уйдем в тайне от всех.
considerando que un Grimm matará a todo wesen que le pida su sangre y una Hexenbiest un poco más mataría a cualquiera por cualquier razón.
Гримм убьет любое существо, просящее его кровь, а ведьма просто убьет кого угодно без причины.
Quiero que le pida al médico que venga esta noche a la tienda,
Я хочу, чтобы Вы попросили, чтобы Доктор приехал в магазин сегодня вечером,
¿Ahora quieres que le pida por los órganos para dárselos al chico que mato a sus hijos?
Теперь ты хочешь попросить ее отдать их парню, убийце ее детей?
Yo estaba muy por encima de la línea que le pida que no haga lo que te pedí no se debe hacer.
Я перешел черту, когда попросил тебя не делать то, что просил не делать.
Cuando todo esto termine y le pida que salga conmigo, es importante que sepa que soy bueno en mi trabajo.
Когда все закончится и я приглашу ее на свидание, я хочу, чтобы она знала, что я хорошо выполняю свою работу.
No hace falta que le pida, como favor personal,
Я даже не стану просить вас в порядке личной услуги… не приходить в контору,
Me ordenaron que le pida que asista a una reunión en Londres para debatir la posible independencia de India.
Ганди… я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
algún día puede que le pida. que vuelva a comprar mi alma.
но… однажды я могу попросить… выкупить мою душу.
Su delegación pide al Presidente que, cuando responda al Presidente de la Asamblea General, le comunique esa opinión y le pida una explicación de la demora.
Делегация Швейцарии просит Председателя Комитета в его ответе Председателю Генеральной Ассамблеи сообщить это мнение и попросить дать объяснение такой задержки.
nunca trae lo que le pida.
никогда не путает только ваш заказ.
Vine a pedirle que enfrente al asesino de su hijo y le pida que hable con nosotros.
Я здесь, что бы попросить вас втретиться с убийцей вашего сына,… и попросить его поговорить с нами.
pero¿qué pasara la próxima vez cuando le pida hacer algo imprudente?
будет в следующий раз, когда она попросит его сделать что-нибудь безрассудное?
Le sugiero, señora, que le pida al duque de Wellington que forme gobierno.
Я настоятельно рекомендую, мэм, чтобы вы попросили герцога Веллингтона возглавить правительство.
hacer que Brett le pida salir.
дать Брэтту позвать его на свидание.
El Consejo formulará directrices concretas para el órgano de expertos en derechos humanos cuando éste le pida una contribución sustantiva;
Совет выпускает конкретные руководящие принципы для ОЭПЧ, когда он попросит последний внести существенный вклад;
Le sugiero que yo hable con la primera dama y le pida que aclare su postura.
Позвольте предложить, чтобы я поговорила с Первой леди и попросила ее прояснить, что ее позиция такова.
Результатов: 72, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский