LIMITABAN - перевод на Русском

ограничивают
limitan
restringen
reducen
menoscaban
obstaculizan
merman
limitaciones
ограничения
restricción
limitación
limitar
límite
restringir
сдерживают
obstaculizan
dificultan
limitan
impiden
frenan
entorpecen
desalentar
obstáculo
limitación
disuaden
сужает
reduce
limita
restringe
ограничивающие
limitan
restringen
restrictivas
reducir
restricciones
limitaciones
limitativas
ограничивающих
limitan
restringen
restrictivas
reducen
restricciones
limitantes
limitaciones
ограничивает
limita
restringe
reduce
menoscaba
obstaculiza
dificulta
limitaciones
restricción
coarta
ограничению
restricción
limitación
limitar
límite
restringir
ограничение
restricción
limitación
limitar
límite
restringir
сводятся
son
se limitan
se reducen
consisten
equivalen
se ven

Примеры использования Limitaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por las cuales se eliminan las disposiciones iniciales que limitaban el ejercicio de las funciones del Presidente de la República a dos mandatos.
в Конституцию страны поправки, которые отменяют первоначальные положения, ограничивавшие двумя мандатами срок полномочий президента Республики.
El representante de Sudáfrica dijo que mejorar la calidad de la ayuda atenuaría los factores que limitaban el desarrollo de África.
Представитель Южной Африки сказал, что повышение качества помощи позволит смягчить воздействие факторов, сдерживающих развитие Африки.
Esas carencias limitaban la contribución de los programas de desarme, desmovilización
Следствием этих пробелов стал ограниченный вклад программ разоружения,
Las zonas limitaban con barrios habitados por romaníes que habían existido durante más de 50 años.
Эти районы граничили с кварталами, заселенными лицами из числа рома, которые существовали уже более 50 лет.
Bajaban el nivel de educación, limitaban la cultura, censuraban la información, censuraban cualquier medio de expresión individual.
Низкий уровень образования… ограниченная культура… информационная цензура… Они подвергают цензуре все средства самовыражения.
La Procuraduría Delegada para los Derechos Humanos afrontaba serios problemas de financiación que limitaban la eficacia de su funcionamiento.
Отдел по правам человека сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, препятствующими эффективному выполнению его функций.
Belarús declaró que las diversas reservas de Luxemburgo a determinados acuerdos internacionales limitaban su aplicación en la legislación nacional.
Беларусь заявила, что различные оговорки Люксембурга в отношении некоторых международных соглашений ограничивают возможности их имплементации на уровне национального законодательства.
a juicio del Gobierno, limitaban los resultados de su acción.
по мнению правительства, снижают результативность его мероприятий.
Siguió habiendo ejemplos de acuerdos bilaterales de readmisión en los que se omitían o limitaban las garantías de asilo.
По-прежнему имеются примеры двухсторонних соглашений о реадмиссии, в которых отсутствуют или ограничиваются гарантии предоставления убежища.
de los hombres acerca de sus respectivas funciones limitaban también su capacidad para considerar al antiguo grupo como posibles dirigentes.
мужчин на их соответствующие роли также мешали воспринимать женщин в качестве потенциальных лидеров.
que no se limitaban a perseguir jeeps por ahí.
И, по всей видимости, они не только гонялись за джипами по округе.
que condiciones excepcionales limitaban la utilización del artículo 33.
использование положения статьи 33 ограничивается чрезвычайными обстоятельствами.
Aunque muchas constituciones nacionales no limitaban a los nacionales los derechos económicos y sociales, las leyes nacionales no solían especificar los derechos por separado.
Хотя в соответствии с национальными конституциями многих стран предоставление экономических и социальных прав не ограничивается гражданами, в национальном законодательстве нередко отсутствуют указания на конкретные права физических лиц.
sobre todo para la de los niños, y limitaban la libertad de circulación de las personas y el uso de la tierra.
особенно детей, и ограничивают возможности по передвижению и землепользованию.
tradicionales de las niñas que limitaban su acceso a la educación,
традиционных представлений о девушках, которые ограничивают их доступ к образованию,
los controles impuestos por el Gobierno limitaban las actividades de los partidos políticos,
контроль правительства ограничивают деятельность политических партий,
sobre actos multitudinarios y otras leyes y reglamentos limitaban estrictamente la organización de protestas y reuniones públicas.
подзаконными актами установлены жесткие ограничения на организацию общественных протестов и собраний.
muchas organizaciones limitaban los procesos institucionales que podían ejecutarse en las oficinas locales
многие организации ограничивают рабочие процессы, которые могли бы осуществляться в отделениях на местах,
Se expresó la opinión de que las referencias que se hacían al" iniciador" en el párrafo 1 del artículo 6(" Firma") limitaban injustificadamente el alcance del artículo.
Было высказано мнение, что указание в пункте 1 статьи 6(" Подпись") понятия" составитель" неоправданно сужает сферу применения этой статьи.
Dos de ellos limitaban el uso del conducto diplomático para las solicitudes presentadas por los Estados con los que no tenían ningún tratado en vigor
Два из них ограничивают использование дипломатических каналов просьбами, представляемыми государствами, с которыми у него нет действующего договора, или случаями,
Результатов: 328, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский