LINEAS - перевод на Русском

линии
línea
conducto
en el marco
cargo
linea
provenientes
financiados
строк
líneas
filas
cadenas
lineas
renglones
versos
versículos
строки
línea
filas
cadena
renglones
lineas
versos
de la barra
versículo

Примеры использования Lineas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Lineas Suaves.
Сглаживание линий.
Emborronamos las lineas de la libertad,¡quizás para siempre!
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
Con toda esas lineas en la cara por toda la mierda que le hize.
Все эти морщинки на лице от всего говна, которое я ей причинил.
No, no!¡Las lineas cambian cada 5 minutos!
Нет, реплики меняются каждые пять минут!
Cuando animamos las lineas, los ratones daltonicos miran derecho.
Когда мы включаем анимацию полос, мыши- дальтоники смотрят прямо.
Medimos esos cuadrados bisectados por ambas lineas, vertical y horizontal.
Измерьте разрезанные квадраты как по горизонтали, так и по вертикали.
Las dos lineas que puse en cada canción que canté.
Две строчки, которые я вставляю в каждую мою песню.
Regresen a sus lineas.
Вернитесь за линию.
Tú pagaste mucho dinero para llenar esas molestas lineas.
Ты заплатила кучу денег, чтобы скрыть эти мимические морщины.
Sisko está tratando de provocarnos a, abrir un espasio en nuestras lineas.
Сиско пытается спровоцировать нас на открытие бреши в наших рядах.
y hay lineas que no deben cruzarce.
и есть черты, которые нельзя переступать.
Los micos dibujan montones de lineas imaginarias en el piso.
Обезьяны прокладывают много воображаемых полос в грязи.
Yo voy a recitar todas las lineas de Al Pacino.
И я буду проговаривать все реплики Аль Пачино.
¿Con todas esas lineas?
Со всеми этими полосами?
Vale, ve… ve a encontrar a Romeo y ensaya tus lineas.
Хорошо, иди… иди найди Ромео и пройдитесь по репликам.
Las estrellas de color rosa estan cayendo en las lineas.
Розовые звезды падают в ряд.
E incluso en las lineas de la cancha.
И даже в разметке на корте.
Hola,¿qué estás haciendo con ese cuchillo y esas lineas de paracaídas?
Эй, что это ты делаешь с ножом и парашютными стропами?
¡No conozco mis lineas!
Я не знаю роли.
Ya sé mis lineas.
Я знаю свою роль.
Результатов: 73, Время: 0.0454

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский