ЛИНИИ - перевод на Испанском

línea
строка
направление
строчка
грань
реплика
фраза
линии
интернете
онлайновой
режиме онлайн
conducto
через
линии
помощью
рамках
каналам
проводником
посредничестве
трубопровода
трубе
действуя
en el marco
в контекст
в рамках
в соответствии
на основе
в рамочной программе
в системе
cargo
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
linea
линейный
provenientes
счет
полученной
результате
стороны
поступающей
линии
financiados
финансировать
финансирование
покрывать
оплачивать
покрытие
средств
финансовых
líneas
строка
направление
строчка
грань
реплика
фраза
линии
интернете
онлайновой
режиме онлайн
lineas
линейный
proveniente
счет
полученной
результате
стороны
поступающей
линии
financiadas
финансировать
финансирование
покрывать
оплачивать
покрытие
средств
финансовых

Примеры использования Линии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Пластиковые Гранулятор линии грануляции пластмассы изготовление пластмассы Штрангпресса и поставщиком.
Peletizador de plástico línea de granulación de plástico fabricante y proveedor de extrusoras.
Генетические линии фейри довольно запутанны.
El linaje fae genético es bastante complicado.
Формовочные Линии Машины Decroative.
Molding Line Decroative Machine.
Помощник окружного прокурора Хайнеке на линии, ждет разговора, сэр.
El ayudante del Fiscal del Distrito Heinicke está por la línea uno, señor.
Линии жизни?
¿La línea de la vida?
Линии границ не печатаются.
Las líneas de los límites no se imprimen.
Основные пособия по линии социального обеспечения включают.
Entre las prestaciones básicas de asistencia social se incluyen las siguientes.
Энди Мюррей на линии! На которой?
Es Andy Murray al teléfono¿por qué línea?
Обстановка вдоль линии прекращения огня оставалась спокойной.
La situación a lo largo de las líneas de cesación del fuego se mantuvo en calma.
Поступления по линии профессиональной подготовки.
Ingresos de actividades de capacitación.
Линии взгляда ясны.
Las líneas de visión son claros.
Линии Джонсона.
Johnson Line.
Вы не хотите быть на красной линии, вы стремитесь попасть на синюю.
No queres estar en la linea roja, queres estar en la linea azul.
Непрекращающиеся нападения на линии электропередач и нефте- и газопровода;
Acabar con los ataques a líneas de alta tensión, oleoductos y gaseoductos;
Линии высоковольтной передачи.
Las líneas de transmisión de alta tensión.
Так вот как он контролирует линии электропередач и… мертвые тела.
Así podía controlar las líneas de enegía y los cadáveres.
Подожди на линии, Финч.
Espera en el teléfono, Finch.
C Финансируются по линии временного персонала общего назначения.
C Con cargo a los fondos para personal temporario general.
У меня клиент на линии, хочет поговорить с менеджером.
Tengo a un cliente por la linea que necesita hablar con el encargado.
WOODWARE живопись линии электростатического напыления системы Woodware Woodware поверхность спрей живописи системы производителя.
Woodware pintura de línea sistema de aspersión electrostática Woodware Woodware superficie Spray pintura sistema fabricante.
Результатов: 10921, Время: 0.3518

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский