PROVENIENTE - перевод на Русском

счет
factura
costa
cargo
noción de
puntuación
marcador
detrimento
expensas
merced
recibo
полученной
recibida
obtenida
recabada
procedente
adquirida
generada
suministrada
recogidas
derivada
han
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
стороны
partes
lado
поступающей
recibida
procedente
llega
procede
hacer
proveniente
entrante
ha
ingresaba
canalizada
линии
línea
conducto
en el marco
cargo
linea
provenientes
financiados
полученных
recibidas
obtenidos
adquiridos
procedentes
generados
derivadas
recaudados
percibidos
resultantes
provenientes
полученная
recibida
obtenida
resultante
procedente
derivada
recabada
generada
adquirida
conseguida
proveniente
получаемой
recibida
obtenida
generada
procedente
percibidos
derivada
derivados
resultante
conseguidos
adquirida

Примеры использования Proveniente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ello sería especialmente útil para las regiones que afrontan la misma amenaza proveniente de las actividades de la delincuencia organizada.
Это могло бы иметь особое значение в тех регионах, которые сталкиваются с общей угрозой, создаваемой в результате организованной преступной деятельности.
Otra información pertinente sobre el problema mundial de las drogas proveniente de la sociedad civil
Другая соответствующая информация по мировой проблеме наркотиков, полученная от гражданского общества
cuyo presupuesto consolidado cuenta con financiación proveniente de contribuciones voluntarias
сводный бюджет для финансирования этой деятельности формируется за счет добровольных взносов
la SNSB patrocina proyectos de cooperación con la finalidad de promover la utilización de información proveniente de satélites para aplicaciones sociales.
ШНКС поддерживает проекты сотрудничества в целях поощрения использования получаемой со спутников информации на благо общества.
pagados por la plata proveniente de los Andes.
семнадцатом веках за счет серебра Анд.
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen una responsabilidad primordial de asegurar la sostenibilidad de la ciencia y la tecnología mediante la financiación proveniente del propio país interesado.
Правительства развивающихся стран несут основную ответственность за обеспечение устойчивого финансирования науки и техники за счет внутренних источников.
Además, la secretaría asegurará que la información proveniente de todos los niveles del proceso de adopción de decisiones se presente en forma clara en los documentos de solicitud de financiación del Fondo.
Кроме того, секретариат обеспечит, чтобы информация, поступающая со всех уровней принятия решений, четко излагалась в документах, представляемых Фонду.
Gracias a la nueva información proveniente de la implementación del RUDE ha sido posible mejorar la calidad
Новая информация, получаемая благодаря внедрению РУДЕ, дала возможность повысить качество и степень достоверности данных,
El premio fue establecido con una subvención proveniente de Arthur C. Clarke,
Премия была основана на грант, полученный от Артура Кларка,
La información proveniente de organizaciones internacionales podría también aliviar los problemas de recopilación de datos que tenga el Gobierno.
Информация, поступающая от международных организаций, также могла бы облегчить задачи правительства по сбору данных.
Aunque la parte más importante de los ingresos de la OTF proveniente de productos se genera en mercados atendidos a través de la oficina de Ginebra,
Хотя значительная часть прибыли ОПО от продажи продукции поступает с рынков, обслуживаемых отделением в Женеве, бо́льшая часть сотрудников
La asistencia proveniente de los países ricos
Помощь, предоставляемая развитыми и богатыми странами,
Oí un grito proveniente del interior.
Я услышал плач, исходящий изнутри здания, так
Observando la intensidad de la señal proveniente de transmisores MBF distantes
Эти возмущения можно наблюдать и отслеживать посредством контроля силы сигнала от удаленных ОНЧ- передатчиков
Notas: AOD neta proveniente de miembros del CAD
Примечания: Чистая ОПР от стран- членов КСР
seamos capaces de almacenar eficientemente la energía proveniente de fuentes renovables.
мы не станем способными накапливать энергию из возобновляемых источников эффективно.
tráfico, así como el movimiento de precursores hacia el Afganistán proveniente del exterior.
также воспрепятствовать ввозу прекурсоров в Афганистан изза рубежа.
En un incidente de motín falleció un interno a consecuencia de un disparo en la cabeza proveniente de un agente de la policía.
Еще один заключенный умер во время мятежа от выстрела в голову, произведенного сотрудником полиции.
líder comunitario, proveniente de una ilustre familia rabínica de Polonia y Bohemia.
писателем посвятившим себя обществу, выходцем из известной раввинской семьи, родом из Польши и Богемии( Чехия).
La recepción de material fisible para armas nucleares proveniente de otro Estado debería quedar prohibida en virtud de un TPCMF, puesto que dicha transferencia equivaldría a la producción.
По ДЗПРМ следует подчинить запрету получение расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения от другого государства, ибо такие передачи были бы равноценны производству.
Результатов: 140, Время: 0.068

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский