ПОСТУПАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

recibida
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
procedente
счет
полученной
поступающей
уместным
результате
прибыл
поступления
llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
procede
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
proveniente
счет
полученной
результате
стороны
поступающей
линии
entrante
входящий
следующей
нового
будущем
приходящим
предстоящем
прибывающих
заступающего
поступающей
должность
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
ingresaba
въезд
вступление
поступления
вступить
поступить
въехать
войти
присоединиться
ввести
проникнуть
canalizada
направлять
направление
передачи
распределения
каналам

Примеры использования Поступающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
превентивные меры принимаются на основе информации, поступающей в органы внутренних дел изо всех компетентных ведомств.
adoptaban medidas operativas y preventivas sobre la base de la información presentada a la policía por todos los organismos competentes.
принять протокол для защиты информации, поступающей от коренных народов.
aprobara un protocolo a fin de proteger la información aportada por los pueblos indígenas.
Наблюдатели из Зугдидского сектора также играют важную роль в подтверждении достоверности информации, поступающей с южной стороны реки Ингури.
Los observadores del sector de Zugdidi también han desempeñado un papel fundamental en la tarea de corroborar la información obtenida desde la margen meridional del río Inguri.
Одно из косвенных последствий заключается в сокращении масштабов мониторинга помощи, поступающей в страну.
Una consecuencia de ello fue la disminución de la ayuda que entra en el país.
также информацией, поступающей из Интерпола, и разрабатывает собственное законодательство.
utiliza también las informaciones disponibles de Interpol, a más de adoptar las leyes pertinentes.
результаты его использования будут проанализированы на основе поступающей от стран информации.
será reexaminado sobre la base de la información que se reciba de los países.
Группа обеспечила бы регулярную обработку, обзор и анализ значительных объемов поступающей информации и разработку
El equipo velará por que el gran caudal de información que se recibe de ordinario se procese,
чтобы разобраться в поступающей информации, нужно уметь ее обрабатывать.
para dar sentido a toda esa información, necesitamos ser capaces de procesarla.
Это в десять раз превышает объемы помощи, поступающей в эти самые страны.
Esa suma es 10 veces mayor que el monto de la asistencia que entra a esos mismos países.
Этот докладчик высказал также мысль о том, что бухгалтеры призваны сыграть важную роль в повышении качества финансовой информации, поступающей на финансовые рынки.
El orador también opinó que dicha profesión tenía un importante papel que desempeñar para mejorar la calidad de la información financiera que se comunicaba a los mercados financieros.
Анализ поступающей информации подтверждает понимание государствами роста потоков миграции
El análisis de la información recibida confirma que hay conciencia del aumento de la migración
даже с учетом наличия явного дисбаланса между государствами по объему поступающей информации, общая картина все же позволяет выявить в некоторых регионах позитивные тенденции,
hay una disparidad evidente entre los Estados en cuanto a la cantidad de información recibida, la situación no deja de reflejar tendencias positivas en algunas regiones,
Тем не менее признается, что ответственность за координацию внешней помощи, поступающей от многосторонних, двусторонних
No obstante, se ha reconocido que la responsabilidad de la coordinación de la asistencia externa procedente de organizaciones multilaterales,
Положительным моментом является то, что, согласно поступающей к Специальному представителю информации, исполнительная власть по крайней мере предпринимает конкретные усилия по созданию безопасных условий для реализации свободы выражения мнений в Иране.
Del lado positivo, la información que llega al Representante Especial indica que el poder ejecutivo está por lo menos haciendo esfuerzos reales para crear un marco seguro para la libertad de expresión en el Irán.
Среди информации, поступающей Специальному докладчику, имеется большое число жалоб на отсутствие независимости судебной системы,
Entre la información recibida por el Relator Especial abundan las denuncias relativas a la falta de independencia del poder judicial,
Визит проходил на фоне вызывающей все большую тревогу информации, поступающей от внутристрановых учреждений по оказанию помощи
El trasfondo de su visita era la información cada vez más preocupante procedente de los organismos de asistencia presentes en el país,
В то же время Комитет выражает озабоченность в связи с поступающей информацией о том, что на практике нелегальных мигрантов вывозят к границе
Sin embargo, sigue estando preocupado por la información recibida en el sentido de que, en la práctica, los migrantes en situación irregular fueron
который в некоторой степени изолирован от влияния влажности, поступающей с Черного моря,
que están algo aisladas de la humedad procedente del mar Negro
говорят дать Бог женщине поступающей в ваш дом, как Рахиль
decía dar a Dios a la mujer que llega a su casa como Raquel
В настоящее время государства, не являющиеся его членами, тратят немало времени и усилий на поиски жизненно необходимой им информации о закрытых консультациях-- информации, поступающей из внешних источников.
Actualmente, los Estados no miembros invierten mucho tiempo y esfuerzos en la búsqueda de información vital, que procede de fuentes externas, sobre las consultas privadas.
Результатов: 221, Время: 0.0923

Поступающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский