Примеры использования
Полученный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Общий доход, полученный за период с 1 января 2000 года по 31 октября 2001 года.
Ingresos totales percibidos del 1º de enero de 2000 al 31 de octubre de 2001.
Синтез- газ, полученный с помощью этих методов, может иметь теплотворную эквивалентную пропану
El syngás obtenido a partir de estas técnicas puede tener un valor calorífico equivalente al propano
Полученный концентрат имеет столь малый объем
El concentrado resultante tiene un volumen tan bajo y una concentración de
Полученный документ был рассмотрен членами Бюро
El documento resultante fue sometido al análisis
Опыт, полученный в этих странах, будет передан всем остальным 15 странам группы на основе проведения семинаров
Las experiencias extraídas por los países piloto se difundirán en cursos prácticos y actividades de capacitación
Результат, полученный по каждому избирательному округу, умножается на число мандатов, причитающихся данной политической партии,
El resultado obtenido para cada distrito se multiplica por el número de mandatos correspondientes a ese partido político, alianza política
Базой начисления пособия служит средний заработок, полученный за последние шесть месяцев.
Para el cálculo del subsidio por maternidad se emplea la media de los ingresos percibidos en los últimos seis meses.
Например, вид на жительство, полученный на основании семейных связей, имеет более обширное право на работу, чем вид на жительство, выданный на основании обучения.
Por ejemplo, un permiso de residencia concedido con motivo de la existencia de vínculos familiares conlleva derechos laborales más amplios que un permiso de residencia por estudios.
D: Произведенный новый ядерный материал( полученный за счет переработки подгарантийного отработанного топлива, за счет обогащения исходного материала или из материала, объявленного в качестве избыточного).
D: Nuevos materiales nucleares(producidos por reprocesamiento de combustible gastado sometido a salvaguardias, por enriquecimiento de material básico u obtenido de material declarado como excedente).
Если так сделать, то оригами останется того же размера, но полученный квадрат будет в три раза больше.
Y si lo hacen, el origami es del mismo tamaño, pero el cuadro resultante es tres veces más grande.
Группа удостоверилась в том, что такой вычет точно отражает фактический доход, полученный" КПК" от продаж нефтепродуктов за этот период.
El Grupo se ha cerciorado de que esa deducción corresponde exactamente a los ingresos efectivamente percibidos por la KPC en concepto de ventas de productos petroleros refinados durante ese período.
Кроме того, чрезвычайную ценность будет иметь полученный к настоящему времени опыт ныне реализуемой ИБП,
En este caso también será sumamente valiosa la experiencia ganada hasta el presente en la Iniciativa Acelerada,
при уступке существует фактор риска, полученный таким образом кредит становится весьма дорогостоящим.
riesgo en la cesión, el crédito obtenido por esta vía resulta ser más costoso.
Такие поставщики обязаны сообщать о наличии совместного предприятия при участии в торгах, и любой полученный контракт должен отражать этот факт.
Esos proveedores están obligados a revelar la existencia de la empresa conjunta al presentar sus ofertas, hecho que se hace constar en todo contrato resultante.
Разработана технология переработки облученного топлива из тория, а полученный в настоящее время уран 233 применяется как топливо на малом реакторе.
Se ha desarrollado la tecnología de reprocesamiento del combustible torio irradiado, y el U-233 recuperado hasta la fecha se ha utilizado para alimentar un reactor pequeño.
фактический конечный результат, полученный в 2005 году.
los resultados efectivos conseguidos durante el año.
является уран, полученный в результате научно-исследовательских работ в сфере горно- рудной промышленности.
los años 1980 y 1990 fue el uranio recuperado de actividades de investigación en minería.
Организация должна представить материалы, отражающие любой конкретный результат, полученный при помощи субсидии, такой, как публикация, база данных,
La organización deberá presentar una muestra documental de los resultados obtenidos gracias al subsidio,
Дополнительный доход, полученный от продажи масел, позволит фермерам выплатить старые
Los ingresos adicionales obtenidos de la venta de los aceites esenciales permitirían a los agricultores reembolsar
Опыт, полученный в результате планирования с широким участием
Se están comunicando las experiencias adquiridas en la planificación participativa
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文