ПОЛУЧЕННЫЙ - перевод на Испанском

recibida
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
obtenido
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
adquirida
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
resultante
результате
обусловленной
вытекающих
связанных
вызванной
итогам
связи
полученный
образовавшийся
percibidos
получение
получать
воспринимать
чувствовать
выплачиваться
ощутить
взимать
восприятия
рассматриваться
пособие
derivadas
вытекать
привести
возникнуть
получить
извлечь
быть результатом
основе
связи
extraídas
сделать
добывать
извлечь
извлечения
получить
добычи
удалить
почерпнуть
вытянуть
взять
concedido
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
ganada
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
recuperado
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить

Примеры использования Полученный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общий доход, полученный за период с 1 января 2000 года по 31 октября 2001 года.
Ingresos totales percibidos del 1º de enero de 2000 al 31 de octubre de 2001.
Синтез- газ, полученный с помощью этих методов, может иметь теплотворную эквивалентную пропану
El syngás obtenido a partir de estas técnicas puede tener un valor calorífico equivalente al propano
Полученный концентрат имеет столь малый объем
El concentrado resultante tiene un volumen tan bajo y una concentración de
Полученный документ был рассмотрен членами Бюро
El documento resultante fue sometido al análisis
Опыт, полученный в этих странах, будет передан всем остальным 15 странам группы на основе проведения семинаров
Las experiencias extraídas por los países piloto se difundirán en cursos prácticos y actividades de capacitación
Результат, полученный по каждому избирательному округу, умножается на число мандатов, причитающихся данной политической партии,
El resultado obtenido para cada distrito se multiplica por el número de mandatos correspondientes a ese partido político, alianza política
Базой начисления пособия служит средний заработок, полученный за последние шесть месяцев.
Para el cálculo del subsidio por maternidad se emplea la media de los ingresos percibidos en los últimos seis meses.
Например, вид на жительство, полученный на основании семейных связей, имеет более обширное право на работу, чем вид на жительство, выданный на основании обучения.
Por ejemplo, un permiso de residencia concedido con motivo de la existencia de vínculos familiares conlleva derechos laborales más amplios que un permiso de residencia por estudios.
D: Произведенный новый ядерный материал( полученный за счет переработки подгарантийного отработанного топлива, за счет обогащения исходного материала или из материала, объявленного в качестве избыточного).
D: Nuevos materiales nucleares(producidos por reprocesamiento de combustible gastado sometido a salvaguardias, por enriquecimiento de material básico u obtenido de material declarado como excedente).
Если так сделать, то оригами останется того же размера, но полученный квадрат будет в три раза больше.
Y si lo hacen, el origami es del mismo tamaño, pero el cuadro resultante es tres veces más grande.
Группа удостоверилась в том, что такой вычет точно отражает фактический доход, полученный" КПК" от продаж нефтепродуктов за этот период.
El Grupo se ha cerciorado de que esa deducción corresponde exactamente a los ingresos efectivamente percibidos por la KPC en concepto de ventas de productos petroleros refinados durante ese período.
Кроме того, чрезвычайную ценность будет иметь полученный к настоящему времени опыт ныне реализуемой ИБП,
En este caso también será sumamente valiosa la experiencia ganada hasta el presente en la Iniciativa Acelerada,
при уступке существует фактор риска, полученный таким образом кредит становится весьма дорогостоящим.
riesgo en la cesión, el crédito obtenido por esta vía resulta ser más costoso.
Такие поставщики обязаны сообщать о наличии совместного предприятия при участии в торгах, и любой полученный контракт должен отражать этот факт.
Esos proveedores están obligados a revelar la existencia de la empresa conjunta al presentar sus ofertas, hecho que se hace constar en todo contrato resultante.
Разработана технология переработки облученного топлива из тория, а полученный в настоящее время уран 233 применяется как топливо на малом реакторе.
Se ha desarrollado la tecnología de reprocesamiento del combustible torio irradiado, y el U-233 recuperado hasta la fecha se ha utilizado para alimentar un reactor pequeño.
фактический конечный результат, полученный в 2005 году.
los resultados efectivos conseguidos durante el año.
является уран, полученный в результате научно-исследовательских работ в сфере горно- рудной промышленности.
los años 1980 y 1990 fue el uranio recuperado de actividades de investigación en minería.
Организация должна представить материалы, отражающие любой конкретный результат, полученный при помощи субсидии, такой, как публикация, база данных,
La organización deberá presentar una muestra documental de los resultados obtenidos gracias al subsidio,
Дополнительный доход, полученный от продажи масел, позволит фермерам выплатить старые
Los ingresos adicionales obtenidos de la venta de los aceites esenciales permitirían a los agricultores reembolsar
Опыт, полученный в результате планирования с широким участием
Se están comunicando las experiencias adquiridas en la planificación participativa
Результатов: 528, Время: 0.5528

Полученный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский